cavado
- Examples
Situation: In Calvos 3 kilometres away from Póvoa de Lanhoso, in the centre of Minho, between the rivers Cavado and Ave. | Situación: en Calvos a 3 km. de Póvoa de Lanhoso, en el centro de Minho, entre los ríos Cavado y Ave. |
This bike path runs along the Cavado River and links the public swimming pool to the city's lighthouse. | Esta ciclovía discurre a lo largo del río Cavado y lo vincula de la piscina pública al faro de la ciudad. |
A dam on the Rio Cavado has so far been built as well as an underground plant with various auxiliary and access tunnels. | Además de la presa construida en el río Cávado, se ha creado una gran central subterránea con varios túneles auxiliares y de acceso. |
Featuring an infinity pool with fantastic views over the Gerês Natural Park and Cavado River, this luxury spa hotel features state-of-the-art facilities in a peaceful setting. | Este lujoso hotel con spa cuenta con una piscina de borde infinito con unas vistas fantásticas al parque natural de Gerês y al río Cavado. Ofrece instalaciones modernas en un entorno tranquilo. |
Real estate property, for sale, which benefits from wonderful views of the river Cávado. | El inmueble, para la venta, que goza de maravillosas vistas al río Cávado. |
To see more from Vale do Cávado - Blogues on Facebook, log in or create an account. | Para ver más de Vale do Cávado - Blogues en Facebook, inicia sesión o crea una cuenta. |
To see more from Vale do Cávado - Blogues on Facebook, log in or create an account. | Para ver más contenido de Vale do Cávado - Blogues en Facebook, inicia sesión o crea una cuenta. |
DESCRIPTION Fantastic villa in the heart of the Ofir pine forest, with fantastic views of the Cávado river. | DESCRIPCIÓN Fantástica vivienda en el corazón del bosque de pinos de Ofir, con fantásticas vistas al río Cávado. |
Amares also produces an excellent vinho verde (on the sunny slopes of the Cávado, much appreciated for its light and delicate aroma. | Amares produce un delicioso vinho verde en las soleadas laderas del Cávado, muy apreciado por su aroma ligero y delicado. |
The River Cávado, which borders the Park to the east, indicates the way to the Paradela Dam. | El río Cávado, que delimita el parque por el este, indica el camino hasta la presa de Paradela. |
If you like golf, Quinta da Barca Resort has an excellent field by the river Cávado. | Si usted tiene gusto por golf, la Quinta de Barca do Lago tiene un excelente campo de golf al lado del río Cávado. |
The Cávado, which flows right next to the hostel, is one of the best rivers for canoeing and other water sports. | El río Cávado, que discurre precisamente junto al albergue, es uno de los mejores ríos para hacer piragüismo y otros deportes náuticos. |
Foz do Cávado Pools are situated on the waterfront and have many facilities, making them much more than just a swimming pool. | Las Piscinas Foz do Cávado se encuentran en el paseo marítimo, y son mucho más que una simple piscina municipal. |
Hotel Suave Mar Esposende This resort in Esposende faces the Cávado River and is 200 metres from the Atlantic Ocean. | Esposende Este complejo en Esposende tiene vistas al río Cávado y se encuentra a 200 metros del océano Atlántico. |
Facing the river Cávado in the city of Esposende, Residencial Mira Rio offers rooms with balconies overlooking the surrounding area. | El Residencial Mira Rio se encuentra frente al río Cávado, en la ciudad de Esposende. Ofrece habitaciones con balcones con vistas a los alrededores. |
Through the waters of the rivers Neiva and Cávado you will be able to slide down on canoe among gorgeous edges of beauty. | A través de las aguas de los ríos Neiva y Cávado usted podrá bajar el rio en canoa mirando los magníficos bordes llenos de belleza. |
Uniquely located in the heart of Peneda/Gerês National Park, this Pousada overlooks the river Cávado and the peaceful Caniçada dam. | Esta Pousada goza de una ubicación fantástica en el corazón del Parque Nacional de Peneda/Gerês, y tiene vistas al río Cávado y a la apacible presa de Caniçada. |
This is a guided boat trip in the Cávado River, which is closed by Caniçada Dam, in a boat like a catamaran. | Este es un viaje guiado en bote por el río Cávado, que está cerrado por la presa de Caniçada, en un bote como un catamarán. |
An Inn located 40 Km north of Oporto, Portugal, near the beach of Ofir at the Atlantic ocean and the river Cávado. | Un mesón situado en el norte de Portugal, 40 km de Oporto, cerca de la playa de Ofir en el Océano Atlántico y el río Cávado. |
If you prefer, you can have a good time in the local swimming pool with waves, having the river Cávado and the dunes of Ofir as landscape view. | Si usted prefiere, puede pasar un bueno día en la piscina local con ondas, con el río Cávado y las dunas de Ofir como paisaje. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
