Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcausar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcausar.

causar

Las tabletas causaran contracciones y expulsaran el feto.
The tablets will cause contractions and expel the fetus.
Infelizmente las tres referencias causaran más incertidumbre que precisión.
Unfortunately, the use of three references caused more uncertainty than accuracy.
Me arrepiento de que esas circunstancias causaran que pusiera en peligro nuestra relación.
I regret that circumstances caused me to endanger our relationship.
Les agradecería que no causaran ningún problema.
Appreciate it if you didn't cause us any trouble.
Esto podría revelar la presencia de aneurismas antes de que causaran problemas.
This can reveal an aneurysm before it causes problems.
Únicamente se permitirían las actividades que no causaran daños.
Activities would only be allowed to proceed if no harm were caused.
Era inevitable que las medidas de austeridad causaran una caída de la actividad económica.
It was inevitable that the austerity measures would cause economic activity to decline.
Sin embargo, estas cartas fueron neutralizadas por las Fuerzas Benévolas para que no causaran problemas.
However, these anthrax letters were neutralized from causing problems by the Benevolent Forces.
Se los podría poner en el cuerpo sin que causaran una reacción adversa.
You'd put them in the body and you wouldn't get an adverse response.
Cualquiera de las opciones anteriores causaran que el kernel se compile en modo de depuración.
Either of the above settings will cause the kernel to be built in debug mode.
Tal vez lograran doblarme un poco, tal vez me causaran mucho dolor.
They might bend me a little bit, they might cause me a lot of pain.
Los nuevos guerreros no solo costaran más oro, sino que también causaran más daño a las bestias.
New warriors cost more gold but they also deal more damage to the beasts.
En ese tiempo, Nicolás sabía que Zosima no le permitiría cometer errores que causaran daño.
In that time, Nicholas knew that Zosima would not allow him to make mistakes that could cause harm.
No puedo imaginarme que pusiéramos en circulación juguetes que causaran 5 millones de víctimas al año.
I cannot imagine that we would bring toys into circulation which claim 5 million victims annually.
La maquina de lluvia está diseñada para producir fuertes vientos, creando las condiciones que causaran nubes y lluvia.
The rain machine is designed to produce high winds, creating the conditions which cause clouds and rain.
Cabía aplicar la responsabilidad civil cuando esas actividades causaran algún daño y se pudiera establecer un vínculo causal.
Liability might apply if damage from these activities occurred and a causal link could be established.
Por consiguiente, no se puede concluir que otros productores comunitarios causaran un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.
Therefore, it cannot be concluded that other Community producers caused material injury to the Community industry.
Por consiguiente, no se puede concluir que otros productores comunitarios causaran un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.
Therefore it cannot be concluded that other Community producers caused material injury to the Community industry.
Por consiguiente, no se puede concluir que los demás productores comunitarios causaran un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.
Therefore, it cannot be concluded that other Community producers caused material injury to the Community industry.
El representante de Grecia no creía que las condiciones del Protocolo especial causaran una desviación de las corrientes comerciales.
The representative of Greece did not believe that the terms of the Special Protocol would cause any trade diversion.
Word of the Day
celery