causa de muerte

Entonces esa es la causa de muerte.
Then that's your COD.
Deben ser nuestra causa de muerte.
They may be our cod.
Esta es tu causa de muerte.
This one's your COD.
Alex, ¿tienes la causa de muerte?
Oh, Alexx, you got a COD yet?
Ahí tienes la causa de muerte.
And that's your COD.
Lo único que los conecta es la causa de muerte.
The only thing that connects the two is COD.
Tal vez estaba predispuesto a encontrar esa causa de muerte.
You may have been predisposed to find that she did.
La causa de muerte es un disparo directo al corazón.
C.O.D. Is a single gunshot wound to the heart.
Y la causa de muerte de los tres es todo un misterio.
And COD on all three is a complete mystery.
El hábito de fumar es la principal causa de muerte prematura en Europa.
Smoking is the greatest single cause of premature deaths in Europe.
Al final, ¿cuál fue la causa de muerte, un ataque cardíaco o—
What was it in the end, a heart attack or...?
El presente Reglamento se aplicará a las sucesiones por causa de muerte.
This Regulation shall apply to succession to the estates of deceased persons.
Bueno, tal vez sea la causa de muerte de nuestra cabra.
Well, maybe it's our goat's C.O.D.
La causa de muerte parece ser traumatismo atrás de la cabeza.
C.O.D. appears to be blunt force trauma to the back of the head.
Así que aun buscas la causa de muerte.
So you're still looking for C.O.D.
Constituye la cuarta causa de muerte infantil.
This group constitutes the third commonest cause of child mortality.
Bueno, la causa de muerte es obvia.
Well, C.O.D. is obvious.
Planificación y Asesoría para Sucesiones en vida y por causa de muerte.
Inheritance Planning and Counseling, between living persons and mortis causa.
¿Podríamos llegar a la causa de muerte, por favor?
Could we get To the c.O.D. Please?
La causa de muerte es un ataque al corazón.
Official COD is heart attack.
Word of the Day
cliff