castle keep

Popularity
500+ learners.
We've almost reached the castle keep.
Hemos llegado casi a la torre del castillo.
Visit the grounds to stroll gardens and see relics of the past which include the foundations of the castle keep, gates and guardhouses.
Visita el lugar para pasear por los jardines y ver reliquias del pasado, entre ellas los cimientos de las murallas del castillo, puertas y torreones defensivos.
With 11 rooms in the Castle itself (three of them in the castle keep) and another 8 rooms located in the Casa do Castelo, the Pousada offers various accommodation options.
Habitaciones Todo el confort en un ambiente medieval Esta Pousada ofrece varias opciones de alojamiento, ya que cuenta con 11 habitaciones en el castillo: 3 en los torreones y otras 8 en la Casa do Castelo.
A torre-solar was built in the fifteenth century hair Metelos, Lords of Morgado Valongo, follows the structure of the towers of medieval castle keep, however not having any defensive nature, since this time the towers were elevavas as manorial symbols.
La torre-solar fue construido en el siglo XV el pelo Metelos, Señores de Morgado Valongo, sigue la estructura de las torres del torreón medieval, sin embargo, no tener ningún carácter defensivo, ya que esta vez las torres eran elevavas como símbolos señoriales.
A torre-solar was built in the fifteenth century hair Metelos, Lords of Morgado Valongo, follows the structure of the towers of medieval castle keep, however not having any defensive nature, uma vez que neste período as torres eram elevavas como símbolos senhoriais.
La torre-solar fue construido en el siglo XV el pelo Metelos, Señores de Morgado Valongo, sigue la estructura de las torres del torreón medieval, sin embargo, no tener ningún carácter defensivo, uma vez que neste período as torres eram elevavas como símbolos senhoriais.
The story of Vigoleno is documented in a photo exhibition on show in the castle keep.
La historia de Vigoleno aparece documentada en una muestra de fotografía expuesta en el castillo.
The moats around the honmaru (castle keep) and the sturdy gates testify to the former power of the Tokugawa lords of the castle.
Los fosos alrededor del recinto central honmaru y sus fuertes portones testimonian el antiguo poder de los señores Tokugawa del castillo.
The pillory of Braganza is situated in its relatively ignored by a monument not hold us both repair as Municipalis Domus and Castle with its spectacular castle keep.
La picota de Braganza se encuentra en su relativamente ignorado por un monumento no nos sostenga tanto la reparación como Municipalis Domus y el castillo con su espectacular torre del homenaje del castillo.
Your opponent's commander is similarly placed on its castle keep and will begin by recruiting its troops—so don't dilly-dally looking at the scenery, there's a battle to be won.
El comandante de tu oponente también está situado de manera similar en el torreón de su castillo y comenzará a reclutar sus tropas — así que no te entretengas mirando el paisaje, hay una batalla que ganar.
This year's Christopher Cup croquet competition, held in the castle keep during the Camp's splendid excursion to Pembroke Castle, was won by Spain, with the Grand Master presenting the trophy.
Este año, el ganador de la competición de croquet Christopher Cup, celebrada durante una magnífica excursión al castillo de Pembroke, ha sido el equipo español, al que el propio Gran Maestre hizo entrega de la copa.
On this cornerstone is where we enter the illusion and/or reality of Castle Keep.
En esta piedra angular es donde nosotros entramos en la ilusión y/o realidad del Castillo Contenedor.
This is just one of many incalculable dangers that haunt the traveler of Castle Keep.
Esto es solo uno de los muchos peligros incalculables que rondan al viajero del Castillo Contenedor.
The areas of Castle Keep that could really do you great harm are for the most part inaccessible.
Las áreas del Castillo Contenedor que realmente podrían hacer gran daño son en su mayor parte inaccesibles.
In any event, Castle Keep is not a place to wander without having some wits about you.
En cualquier caso, el Castillo Contenedor no es un lugar para deambular sin tener alguna percepción acerca de vos.
If there ever existed a place that embodies the essence and depths of paradoxes, it's Castle Keep.
Si alguna vez existió un lugar que incluye la esencia y profundidades de las paradojas, es en el Castillo Contenedor.
Castle Keep is the label that is used to describe the mythical vessel which contains the effects of creation.
El Castillo Contenedor es la etiqueta que se usa para describir la embarcación mítica que contiene los efectos de la creación.
Brian, because you have fewer battles, the corridors of Castle Keep don't always allow you entrance to many of the rooms--
Tim, porque tienes menos batallas, los corredores del Castillo Contenedor no siempre te permiten la entrada a muchos de los cuartos--
From the simple to the most complex of paradoxical concepts, thoughts, visions, sounds, you name it, Castle Keep has it all.
Desde los más simples a los más complejos paradójicos conceptos, pensamientos, visiones, sonidos, que nombréis, el Castillo Contenedor los tiene todos.
The vessel that contains all the effects of the process of creation can be thought of as Castle Keep, maybe not unlike the one shown above.
La embarcación que contiene todos los efectos del proceso de creación puede ser pensada como el Castillo Contenedor, quizá no diferente al mostrado anteriormente.
If there is a place in Castle Keep where you are not allowed to go, there will be no way that you will gain access.
Si hay un lugar en el Castillo Contenedor a donde no se os permite ir, no habrá ninguna manera de que logréis el acceso.
Word of the Day
bright