castizos
-pure
Masculine plural ofcastizo

castizo

Martín Melchor es conocido por sus alebrijes toscos y castizos.
Martín Melchor is famous for his coarsely shaped and primitive alebrijes.
Te presentamos uno de los planes más divertidos y castizos que te ofrece Madrid.
We're introducing you to one of the most fun and authentic plans that Madrid has to offer.
Artesanos que han intentado congelar sabores tan típicos y castizos como la tortilla de patatas o los pimientos al piquillo.
Artisans who have tried to freeze typical and traditional Spanish dishes like the potato omelette or piquillo peppers.
Apartamentos H2 Doctor Piga se encuentran en el barrio de Lavapiés, uno de los más castizos barrios de la capital y también de los más llenos de vida.
H2 Doctor Piga Apartments are located in Lavapies neighborhood, one of the most traditional and colorful.
Todo ello rodeado por una red de callejuelas como la Caba Baja, donde se encuentran las tabernas y restaurantes más castizos del corazón de la ciudad.
All surrounded by a network of streets as Caba Baja, where the most traditional taverns and restaurants in the heart of the city.
Pero mire, señor Galeote, de española a español, voy a definir lo que pienso de su actitud con dos refranes castizos.
However, Mr Galeote, from one Spaniard to another, I will define what I think of your attitude by means of two traditional sayings.
O si lo prefieres, puedes sentarte a contemplar uno de los paisajes más castizos de Madrid desde el balcón de tu habitación mientras tomas un café recién hecho.
Or if you prefer, you can sit and contemplate one of the most authentic landscapes in Madrid from your room's balcony, while you enjoy a freshly made coffee.
Comenzamos con uno de los platos más castizos de la gastronomía madrileña, hablamos del 'cocido madrileño', que servido en tres vuelcos, merece la pena probar.
We begin with one of the most traditional dishes of Madrid cuisine; we are talking about 'cocido madrileño' (Madrid-style stew), which served in three stages worth trying.
Aquí tienes los mesones más castizos, donde probar el famoso bocadillo de calamares; las tiendas más tradicionales, en las que encontrarás cualquier sello, moneda o medalla que busques.
Here, at the popular and traditional bars, you can try one of the famous calamari baguette; or find the stamp, coin or medal you were looking for at the old fashioned shops.
Desde los restaurantes más conocidos y castizos, hasta los nuevos, que respetan y son fieles a la receta tradicional del 'cocido madrileño', incluidos restaurantes de las vecinas provincias de Toledo y Segovia.
From the most well-known and traditional restaurants, to the new ones, which respect and are devoted to the traditional recipe of 'cocido madrileño', including restaurants from the neighbouring provinces of Toledo and Segovia.
Estamos en el centro de Sevilla entre la Catedral y la Plaza de Toros, en el barrio del Arenal, uno de los mas castizos de la ciudad, en la calle Harinas no 34 no tiene perdida.
We are in the heart of Seville, between the Cathedral and the bullring, at Arenal quarter, one of the most genuine in the town, at 34 Harinas street.
En la capital, el Madrid de los Austrias y de los Borbones, los museos del Prado, Thyssen y Reina Sofía, los barrios castizos de Lavapies o Chamberí y las firmas de moda del barrio de Salamanca son algunos de sus atractivos.
In the capital, Habsburg and Bourbon Madrid, the Prado, Thyssen and Reina Sofía museums, the traditional neighbourhoods of Lavapies or Chamberí and the designer boutiques of the Salamanca district are just some of its attractions.
Dos de los locales que son de visita obligatoria son VIVA MADRID y CAFÉ COMERCIAL, ambos centenarios en el centro de Madrid, originales y castizos que han sabido evolucionar de la mano de grupos de restauración con mucha experiencia en hostelería.
Two of the stores are compulsorily visit are LONG LIVE MADRID Y Trade Coffee, both centenarians in the center of Madrid, original and authentic that have managed to evolve from the hand of restoration groups experienced Hospitality.
Otro de los encantos del Barrio de las Letras es su amplia oferta gastronómica. Se trata de una de las zonas más interesantes para ir de tapeo por Madrid, en sus castizos cafés, sus tranquilas terrazas y sus restaurantes podrás disfrutar de una exquisita cocina.
Another attraction of Las Letras is the gastronomy; it is one of the better areas to go out for tapas in Madrid, in its authentic coffee shops, relaxing terraces and restaurants you can enjoy exquisite cooking.
Otro de los barrios más castizos de la ciudad es el de Triana, al otro lado del río.
Another one of the truly authentic districts of the city is Triana, on the other side of the river.
La propuesta culinaria viene de la mano de Pepe Roch, en la que se apuesta por el regreso de los sabores castizos pero con un toque contemporáneo, con el producto madrileño de base.
The culinary proposal is offered by Pepe Roch, in which he returns to traditional flavours but with a contemporary touch, based on products from Madrid.
Villaamil es digno representante de un grupo de pintores madrileños que dan continuidad a los temas castizos de influencia romántica y herencia goyesca y que habían tenido tan buena acogida a lo largo del siglo.
He was a worthy representative of a group of Madrid painters who brought continuity to the traditional Castilian genre compositions reflecting Romantic influence and a clearly Goyaesque inheritance and which were always well received throughout the century.
Les Castizos se han convertido en uno de los artistas más demandados en todas las pistas.
Les castizos have become one of the most acclaimed duo in all the dance floors.
Les Castizos han sido nominados en los Vicious Music Awards durante dos años consecutivos, como Mejor Grupo Revelación, Mejor Artista del Año y Mejor Artista Electro / Dubstep del año.
Les Castizos were nominated as the Best Revelation Group, Best Artists of the Year and Best Electro/Dubstep Artists of the Year in the Vicious Music Awards during two consecutives years.
Word of the Day
rye