caso cerrado

No, no vamos a reabrir el caso, Es un caso cerrado.
No, you're not re-opening the case. The case is closed.
Un horror súbito, aún inexplicable, por más que prometa el rótulo de caso cerrado.
An unexpected, even inexplicable, horror despite the fact the case is now closed.
Créeme. Lo tendré, caso cerrado.
Trust me, I'll have it.
Declara el caso cerrado.
This case be closed.
Solamente tiene que escribirle a enbrujoentuala@yahoo.com y caso cerrado.
You only have to write to enbrujoentuala@yahoo.com and shut case.
Tenemos un caso cerrado, y tienes una bufanda nueva.
We have a closed case, and you have a new scarf.
Es un caso cerrado. ¿Por qué me molesta con ello?
It's a closed case Why bother me with it?
Por eso nuestra comisión todavía no puede declarar el caso cerrado.
That is why our committee cannot yet declare the case closed.
Estaba cuidando por ella y por el equipo, caso cerrado.
I was looking out for her and for the team, case closed.
Tenemos un caso cerrado y otro que se presenta solo.
We've got one case closed and one presenting itself.
Pero el caso cerrado iba a reabrirse pronto.
But the closed case was soon to be reopened.
Probamos que fue un accidente, caso cerrado.
We prove it was an accident, case closed.
La gente que está a cargo, quiere el caso cerrado.
The people who run this thing want this case closed.
Por cierto, quiero este caso cerrado pronto.
By the way, I want this case to close soon.
No se le permitirá presentar un caso cerrado.
You won't be permitted to introduce a closed case.
No es un caso cerrado, para mi mente.
Not a closed case, to my mind.
Le guste o no, es un caso cerrado.
Whether you like it or not, this case is now closed.
Bueno, podemos considerar el caso cerrado.
Well, we can consider this case closed.
Así que ahí lo tienes, caso cerrado.
So there you have it, case closed.
Yo estaba mirando hacia fuera para ella y para el equipo, caso cerrado.
I was looking out for her and for the team, case closed.
Word of the Day
clam