casi llegando

Popularity
500+ learners.
Eso es casi llegando a Cambridge, ¿no es así?
That's almost up to Cambridge, isn't it?
Estaba casi llegando a casa cuando el coche se quedó sin combustible.
I was almost home when the car ran out of gas.
Tu tiempo está casi llegando a su fin.
Your time's almost at an end.
Bien, estoy casi llegando a la década.
Well, I'm almost at the decade mark.
Estamos casi llegando, Voy a confirmar dónde están.
We're almost there now, let me check to see where they are.
Sí, estoy casi llegando ahí.
Yes, I'm almost there. Bye.
-Ya, ya, estamos casi llegando.
Now, now, we're almost there.
Ya casi llegando, patrón.
I'm almost there, boss.
La profundidad de la laguna varía a lo largo de los meses, casi llegando a encontrar el mar en periodos completos.
The depth of the lake varies over the months, it can almost encounter the sea in the flood season.
Los pescadores deben ahora aventurarse a puro remo y canalete en zonas muy lejanas de su residencia, casi llegando a la boca del Estero Real.
The fishermen must now row out to areas far away from their homes, somewhere close to the mouth of the estuary.
A una isla llamada Svalbard y está casi llegando al Polo Norte.
I'm going on a plane all the way to Norway to this island called Svalbard and it's almost all the way up to the North Pole?
Desafortunadamente, varios de estos monitores han sido usados por miles de horas casi llegando al fin de sus vidas, algo que un vendedor de monitores usados no le diría.
Unfortunately, several of these monitors have been used for thousands of hours and a reaching the ends of their lives, something that a dishonest used monitor vendor won't tell you.
Finalmente, ya casi llegando el tiempo para dar a luz, tuvimos que empacar y dirigirnos a Belén, lugar en el cual todos los descendientes del Rey David debían empadronarse para el censo que el gobernador romano requería.
Finally, just as it was about time for Mary to deliver, we had to pack up and head for Bethlehem, where all descendants of King David had to be registered for the census the Roman Governor required.
Casi llegando a la sima de la montaña la calle atraviesa dos túneles muy pintorescos.
Almost to the abyss of the mountain road passes through two tunnels very picturesque.
Casi llegando al Parque del Retiro, laJohnnie Walker Flagshipes la primera tienda de la marca escocesa de whisky.
Close to Parque de El Retiro, Johnnie Walker Flagship is the first store of the Scottish whisky brand.
Casi llegando a la medianoche ya se piensa en dormir porque a las 5 de la mañana todos deben estar despiertos.
It's now close to midnight and time to think about sleep since we have to be awake by 5 the next morning.
Casi llegando al final, expresé mi agradecimiento por la invitación y la oportunidad que me brindaron para conocer este lindo país y de conocer gente tan maravillosa; el salón se mostró bastante entusiasmado por mis cumplidos.
Towards the end, I expressed my appreciation for the invitation and the opportunity I was given to see this beautiful country and meet such wonderful people; the audience had a very excited reaction to my compliments.
En el evangelio de hoy estamos casi llegando a la cima de la montaña.
In today's Gospel we are reaching almost the summit of the mountain.
La necesidad de usar palabras está casi llegando a su fin ahora.
Our use for words is almost over now.
Me detuve casi llegando al suelo.
I stopped when I was nearly down to the floor.
Word of the Day
dew