casamata
- Examples
Hirohisa llevó a Mareshi hasta una destrozada casamata. | Hirohisa led Mareshi to a ragged outbuilding. |
Los alemanes de la division 167° tienen confirmatíon que la casamata de Faulquemont había sido abandonada. | The Germans of 167° division have estabilished that the casemate of Faulquemont had been abandoned. |
El 15 de junio, también los equipos de la casamata se ritiran después de haber saboteado sus emplazamientos. | On June 15, also the crews of the casemate withdrow after having sabotaged their emplacements. |
Caso casamata del Venture con un sistema incorporado oculto en el stand, ocupa el tercer lugar en la lista. | CaseMate's Venture case with a hidden built in stand, comes third in the list. |
Una casamata modelo R621 batería Maisy, codificó Stp 83 por los alemanes e instaló en un lugar llamado Les Perruques. | A casemate model R621 battery Maisy, coded Stp 83 by the Germans and installed at a place called Les Perruques. |
En el siglo XVIII Spliberk fue transformado en una enorme fortaleza que también llego a ser una temerosa prisión, con la casamata siendo particularmente conocida. | In the 18th century Špilberk was transformed into an enormous Baroque fort which also became a feared prison, with the casemates being particularly notorious. |
El kit consiste en 6 sprues, las dos mitades del casco, la casamata, las orugas de vinilo, una hoja de calcas y las instrucciones. | The kit comprises 6 sprues: upper and lower hulls, the superstructure, the vinyl tracks, the decals and the instructions. |
Solo cuatro paracaidistas llegan a la cuarta casamata y la aprovechan, mientras que los demás se quedan fijos u ocupados silenciando el resto del complejo. | Only four paras arrived at the fourth casemate and seized it, the others being pinned down or busy silencing the rest of the complex. |
Parecía más una casamata que una residencia diplomática, lo que era apropiado ya que la delegación Cangrejo no era generalmente conocida por sus habilidades diplomáticas. | It looked more like a blockhouse than a diplomatic residence, which was appropriate since the Crab delegation was not generally known for their diplomatic skills. |
Para esto, el casco del VK30.01(H) fue alargado y se le colocó una octava rueda, además de construirse una casamata sin techo para proteger a la tripulación. | So, the hull of the VK30.01 (H) was lengthened and an eighth wheel was added besides of building a superstructure without roof to protect the crew. |
El muro que cerraba las obras del Fuerte Jorge en Cala San Esteban está acabado así como un foso y un glacis frente a él flanqueado por una casamata. | The line wall that closed the works of Fort George at St Stephen's Cove is finished and a ditch and a glacis in front of it, flanked by a casemate. |
Gradualmente, los regimientos de la fortaleza se retiran, saliendo solamente de los equipos de la casamata y de los trabajos fortificados para sostener la posición algunos días y cubrir el retratamiento. | Gradually, the fortress regiments are withdrawn, leaving alone the crews of the casemate and the fortified works in order to hold the position some days and to cover the retreat. |
Las defensas terrestres de fueron reforzadas más por una pared más elevada, por nueve más pequeños bastiones semicirculares y por el fuerte en casamata de Bokar, el muy preservada de este tipo más antiguo de Europa. | The terrestrial ramparts moreover were reinforced by a higher wall, nine smaller semicircular bastions and the fort in casemate of Bokar, the preserved fort of this oldest type of Europe. |
Esas actividades incluyeron el reacondicionamiento de 700 generadores, contenedores refrigerados, una casamata de telecomunicaciones de despliegue rápido, instalaciones sanitarias y de cocina, bombas y unidades de purificación de agua así como unidades prefabricadas de vivienda y almacenamiento. | These included refurbishment of 700 generators, refrigerated containers, one rapidly deployable telecommunications shelter, ablution and kitchen units, pumps and water purification units as well as prefabricated accommodations and storage units. |
El segundo casamata es único por su pared de proyección de video, que será un centro multimedia con una tienda de souvenirs, postales, libros sobre Ston, DVDs con películas sobre la muralla de Ston y otros artículos parecidos. | The second tower has a video wall and will be a multimedia centre with a souvenir shop where one will be able to buy postcards, books about Ston, DVDs about Ston walls and other products. |
Junto con el acelerador lineal están siendo entregados a Casamata, (edificio especialmente diseñado para alojarlo) y otros equipos para el complejo de radioterapia. | Along with the linear accelerator are being delivered to Casamata, (building specially designed to house it) and other equipment for radiation therapy complex. |
Se ha terminado también la reforma de casamata en la torre Arcimun, que será el sitio perfecto para la organización de diferentes eventos. | Restoration of the tower Arcimun has also been completed and it will now be a venue for hosting various events. |
El alcalde Baquedano, de Ahuas, así lo confirmó y el comisionado Ramírez del Cid, antiguo enlace entre Casamata y la legación gringa, lo admitió. | Mayor Baquedano from Ahuas confirmed it, and Commissioner Ramirez del Cid, a former liaison between the US Embassy and Casamata, admitted it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.