cartographical
Popularity
500+ learners.
- Examples
For the image of a relief of the Earth they use cartographical projections. | Para la imagen del relieve de la Tierra usan las proyecciones cartográficas. |
As well as all it most-most, however, can be simply cartographical horror story. | Tanto como todo más-más, además, esto puede ser la historia macabra simplemente cartográfica. |
By the 18th century, Sweden's cartographical and cadastral surveys had gained worldwide acclaim. | Para el siglo XVIII, los estudios cartográficos y catastrales de Suecia habían ganado reconocimiento mundial. |
Given the cartographical position of Rome, one hopes that May would be a flowery and beautiful month. | Dada la posición cartográfica de Roma, se espera que Mayo sea un mes florido y hermoso. |
They have constructed several prototypes for technological public spaces (Fadaiat, TCS2, Wikiplaza) and worked on various cartographical projects. | Han llevado a cabo la construcción de diversos prototipos de espacios públicos tecnológicos (Fadaiat, TCS2, Wikiplaza) y trabajado en diferentes proyectos cartográficos. |
The free cartographical services available online, considerably facilitate life to travelers and not only. Certainly, developers try to improve them constantly. | Los servicios gratuitos cartográficos accesibles en el régimen onlayn, facilitan considerablemente la vida a los viajeros y no solo. |
There has been a lot of discussion as to whether Ptolemy had actually drawn the maps corresponding to his cartographical books. | Se ha discutido si Ptolomeo, además de escribir su libro de cartografía, había dibujado también los mapas correspondientes. |
The different areas of the exhibition try to reveal the structure of the logical order that the cartographical language imposes on the world. | Los diferentes ámbitos de la muestra intentaban revelar la estructura de orden lógico que el lenguaje cartográfico impone al mundo. |
In addition to making maps of his own, d'Anville gathered one of the most remarkable collections of cartographical documents in existence, which included both engravings and manuscripts. | Además de elaborar mapas propios, d'Anville reunió una de las colecciones más notables de los documentos cartográficos existentes, que incluían tanto grabados como manuscritos. |
The spatial cartographical accuracy may not be less than 1,0 mm at 1:50000 which is equivalent to 50 m on the ground when compared to the original. | La precisión cartográfica espacial no puede ser inferior a 1,0 mm a una escala 1:50000, lo que equivale a 50 m en la realidad. |
This representation and cartographical analysis methodology is a significant move forward in order to tackle the information complexity of a debate and to make a democratic collective reflection. | Esta metodología de representación y de análisis cartográfico constituye un avance significativo para abordar la complejidad informativa de un debate y realizar una reflexión colectiva de manera democrática. |
The RUSSIAN FEDERATION underlined that cartographical and geological data needs to be accessible in accurate formats, and information provided through the CHM translated. | La FEDERACIÓN RUSA subrayó que los datos cartográficos y geológicos necesitan estar accesibles de manera precisa y que la información aportada a través del mecanismo de facilitación del intercambio debe ser traducida. |
Finally, and still on the issue of mapping, the ERDF can support cartographical studies of the mountainous areas that are at risk within the framework of transnational cooperation programmes. | Finalmente, siempre en relación con la cartografía, el FEDER puede apoyar estudios cartográficos de las zonas de riesgo en el marco de los programas de cooperación transnacionales. |
The data collected by the cartographical radars OrbiSar RFP also provide information about the type of soil covering, biomass distribution and the water runoff in the pictured region. | Los datos recabados por los radares cartográficos OrbiSar RFP también suministran información sobre el tipo de cobertura del suelo, la distribución de biomasa y el deslizamiento hidrológico de la región relevada. |
In cartographical terms, the language of the map translates reality with a supposedly objective distance, one that aims to represent without judging, simply gathering data to transmit them with scientific exactitude. | En términos cartográficos, el lenguaje del mapa traduce la realidad con un supuesto distanciamiento objetivo, que busca representar sin juzgar, tan solo recogiendo los datos para transmitirlos con una exactitud científica. |
The aim of the exhibition to create a showcase for contemporary artists who use the cartographical language is achieved, but one regrets the approach and loss of its initial potential. | El objetivo de la exposición de crear un escaparate de los artistas contemporáneos que usan el lenguaje cartográfico se cumplía, pero se echaba en falta el planteamiento y el potencial inicial. |
National Institute of Statistics, Geog-raphy, and Informatics: to provide the statistical and cartographical data needed to prepare and implement programs and actions that allow for reducing the effects associated with meteorological and hydrometeorological events. | Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática: proporcionar la información estadística y cartográfica necesaria para la elaboración e implan- tación de los programas y acciones que permitan reducir los efectos asociados a los fenómenos meteorológicos e hidro- meteorológicos. |
TASCHEN's reprint contextualizes the plates with selected extracts from Braun's original texts on the history and significance of each urban center, as well as detailed commentaries to place each city map in its cartographical and cultural context. | La reimpresión de TASCHEN contextualiza las láminas con extractos seleccionados de los textos originales de Braun sobre la historia y relevancia de cada centro urbano, e incluye comentarios detallados para ubicar los planos de las ciudades en su contexto cultural y cartográfico. |
The ICV like a cartographical reference of the Community of Valencia, has stated this path hand by hand with Aurensis convinced of the advantages these services will bring and continues working with these services to accumulate knowledge that will maintain them in their leadership position. | El ICV como referente cartográfico de la Comunidad Valenciana, ha iniciado este camino de la mano de Aurensis convencido de las ventajas que suponen estos servicios, y sigue trabajando en ellos para acumular conocimientos que les mantenga en su posición de liderato. |
In her fifth Copenhagen blog, Rachel tracked Mittelwerk to the Copenhagen Cartographical Society. | En su quinto blog de Copenhage, Rachel siguió a Mittelwerk hasta la Sociedad Cartográfica de Copenhage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
