carta
- Examples
Also, RTVE has on-demand programming (a la carta). | Además, RTVE tiene la carta de programación (a la carta). |
The hotel offers free wi-fi and pillows a la carta. | El Hotel ofrece conexión wi-fi gratuita y carta de almohadas sin cargo. |
En este caso, dirigirá carta de disculpa a la persona interesada. | En este caso, dirigirá una carta de disculpa a la persona interesada. |
I thank you for having decisively taken Evangelii Gaudium as your magna carta. | Gracias por que han asumido decididamente la Evangelii Gaudium como carta magna. |
The same service offered by Papel a la carta, is now available with fabrics. | El mismo servicio que ofrece Papel a la carta, ahora también está disponible en tela. |
When they are golden brown, remove the donuts from the pan, sgocciolatele e asciugatele con carta assorbente. | Cuando estén dorados, eliminar las rosquillas de la sartén, sgocciolatele e asciugatele con carta assorbente. |
Special features of the hotel The hotel offers free wi-fi and pillows a la carta. | Particularidades del hotel El Hotel ofrece conexión wi-fi gratuita y carta de almohadas sin cargo. |
Payment of the Amounts due can be carried out by way of credit card, carta facile or bank draft. | Los pagos podrán efectuarse mediante tarjeta de crédito, tarjeta de débito o transferencia bancaria. |
Score for the banker's first two cards Score(después de las tercera carta si la ha pedido) | Puntuación de las dos primeras cartas de la banca Puntuación del punto (después de las tercera carta si la ha pedido) |
And the voice of Enrique Campos in the interpretation of Llorando the carta and Que vachaché are both pieces of anthology. | Y la voz de Enrique Campos en la interpretación de Llorando la carta y Que vachaché son de antología. |
The first three recently published volumes include content that was intended for the journal carta, now transformed into this series. | Los tres primeros volúmenes recién publicados incluyen contenidos que estaban en preparación para la revista carta, transformada ahora en esta nueva serie. |
A master of body language and gags, in La carta he has told the same story in fifteen different ways for 22 years. | Maestro gestual del gag, en La carta cuenta la misma historia de quince formas distintas desde hace 22 años. |
The hotel has a cafeteria and a Restaurant (typical Aragonian Cellar), Where yo could taste an excellent carta for the most demanding palates. | El hotel cuenta con cafetería y restaurante (Bodega Tipica Aragonesa)donde podrá degustar una excelente carta, elaborada para los más exigentes paladares. |
An old bodeguita in the heart of Seville, where good service, la eficacia y la simpatía son nuestra carta de presentación para los que nos visitan. | Una bodeguita antigua en el corazón de Sevilla, donde el buen servicio, la eficacia y la simpatía son nuestra carta de presentación para los que nos visitan. |
In chapter two (La carta en la producción narrativa de Flavia Company translated as The Letter in Flavia Companys Narrative Works), the bibliography is based on personal letters. | En el segundo capítulo, (La carta en la producción narrativa de Flavia Company), la bibliografía está especializada en las cartas personales. |
The hotel has a cafeteria with a summer terrace bar, as well as a restaurant with a careful and suggestive carta, besides an assorted set menu. | Particularidades del hotel El hotel dispone de cafetería con Terraza de Verano, así como restaurante con una cuidada y sugerente carta, además de un variado menú. |
Constitutionally, the regulation of electric power is contained in articles 25, 26, 27, sixth paragraph, 28, 73, 74, 90, 108, 110, 123 and 134 of the magna carta. | Constitucionalmente, la regulación de la energía eléctrica se encuentra contenida en los artículos 25, 26, 27, párrafo sexto, 28, 73, 74, 90, 108, 110, 123 y 134 de la carta magna. |
Article 27 of the magna carta, sixth paragraph, sets the exclusivity of the nation to build, lead, transform, distribute and supply electrical power for the provision of public service. | El articulo 27 de la carta magna, en su párrafo sexto, establece la exclusividad de la nación para generar, conducir, transformar, distribuir y abastecer energía eléctrica para la prestación del servicio publico. |
The silk lamé fabric quilted and printed for these bosses have been created by the Maison Abraham and are similar to traditional fabrics of the Nishijin district, in cui strisce di carta dorata sono inserite nella trama di fondo. | El tejido lamé de seda acolchada e impreso para estos jefes han sido creados por la Maison Abraham y son similares a los tejidos tradicionales del distrito Nishijin, in cui strisce di carta dorata sono inserite nella trama di fondo. |
In his fourth pastoral letter, Romero cites to the bishop's statements at the 1979 Puebla conference a staggering 140 times, and it is well known that Francis' magna carta is the final document from the 2007 conference at Aparecida. | En su cuarta carta pastoral, Romero cita a las declaraciones de la conferencia en 1979 de obispos de Puebla 140 veces, y es bien conocido que la carta magna de Francisco es el documento final de la conferencia de 2007 en Aparecida. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.