carry yourself

You have to carry yourself as a professional all the time.
Tienes que comportarte como un profesional todo el tiempo.
It's written all over your face, the way you carry yourself.
Está escrito por toda tu cara la forma en que te comportas.
I can tell by the way you carry yourself.
Puedo saberlo por la forma en que te mueves.
But it's best if you carry yourself as if it were.
Pero es mejor que te lo tomes como si lo fuera.
You carry yourself more like a runway model than a lawyer.
Te comportas más como una modelo de pasarela que como una abogada.
The way you carry yourself, like a woman who knows what she wants.
La forma que te manejas, como una mujer que sabe lo que quiere.
You carry yourself like a trustworthy man.
Te muestras como un hombre digno de confianza.
Listen, I like the way you carry yourself.
Escucha, me gusta como te comportas.
You can't carry yourself across the room.
Uno no puede flotar a través del salón.
I like the way you carry yourself.
Me gusta la manera en la que te conduces.
You carry yourself like a human.
Te comportas como un ser humano.
The way you carry yourself.
La forma en que te comportas.
The way you carry yourself.
El modo en que te comportas.
The first thing people see about you is the way you carry yourself.
Lo primero que la gente ve en ti es la manera que tú llevas.
I like the way you carry yourself.
Me gusta cómo te comportas.
The way you carry yourself.
El modo en que actúas.
If you cannot carry yourself to fans of ketchups with various spices, we suggest you to use this recipe.
Si no podéis llevarse a los aficionados de los ketchups con las especias distintas, invitamos a aprovecharse de esta receta.
If you can carry yourself to any of above-mentioned points, can safely collect suitcases and not be afraid for the future.
Si podéis llevarse a cualquier de los puntos arriba indicados, podéis atrevidamente recoger las maletas y no temer por el futuro.
The way you carry yourself is indicative of the way you feel about yourself and others around you.
La forma en que te comportes representará la manera en que te sientes contigo misma y con los que te rodean.
If you're trying to impress someone, like in an interview, how you carry yourself has a lot to do with their opinion of you.
Si estás intentado impresionar a alguien, como en una entrevista, cómo te comportes influirá mucho en la opinión que se hagan de ti.
Word of the Day
to rake