carry weight
- Examples
The general discourse of political leaders can carry weight. | El discurso general de los líderes políticos puede pesar. |
You said you wanted to carry weight. | Dijiste que querías peso. |
The government junta disappeared and the presidential figure began to carry weight. | La Junta de Gobierno dejó de existir y la figura presidencial comenzó a pesar. |
Arguments of efficiency also carry weight. | También influyen algunos argumentos sobre la eficiencia. |
Parliament's contribution to the further debate will not only be significant but will also carry weight. | La contribución del Parlamento a los futuros debates no solo será significativa, sino que también influirá. |
That is important in restoring the confidence this institution needs to carry weight in the coming decisions. | Éste es un aspecto muy significativo, que devuelve confianza a esta Institución en cuanto a su peso en las próximas decisiones. |
In a sense, the geopolitical maxim that borders are the peripheral parts of the nation-state territory still appears to carry weight. | En cierta forma, pareciera que, todavía, pesa la máxima geopolítica según la cual fronteras son las partes periféricas del territorio del estado nacional. |
Shigenori no details about, but we assume that tomatoes also would prevent spinal problems causing the carry weight like running for more than 42 kilometers. | Shigenori no dio detalles al respecto, pero suponemos que los tomates prevendrían también los problemas de columna que provocaría el acarrear semejante peso corriendo durante más de 42 kilómetros. |
Finally, our fellow citizens want Europe to carry weight in the world because they know that the world’s balance will be different depending on whether Europe exists or not. | Por último, nuestros conciudadanos desean que Europa influya en el mundo, porque saben muy bien que el equilibrio del mundo no será el mismo en función de si Europa existe o no. |
Thirdly, in the euro area we have still not built up a solid, uniform external presence to enable us to carry weight at global level in accordance with the size and importance of our economy and our currency. | En tercer lugar, todavía no hemos articulado en la zona euro una presencia exterior sólida y homogénea que nos permita pesar a nivel mundial de acuerdo con el tamaño y la importancia de nuestra economía y de nuestra moneda. |
The Union will have a greater political role in the world, will at last be able to carry weight, and, I hope, will exert greater influence in the comity of nations in spreading abroad the ideal of peace which presided over its birth. | La Unión desempeñará un papel político mayor en el mundo y por fin será capaz de pesar y, espero, ejercer mayor influencia en el concierto de las naciones para irradiar el ideal de paz ideal que presidió su nacimiento. |
After his error that cost the company over a million dollars, his opinions no longer carry weight. | Después de su error que le costó más de un millón de dólares a la empresa, sus opiniones ya no pesan. |
That's not Koleba's criteria, it doesn't carry weight for him. | Ese no es el criterio de Koleba, no lleva peso para él. |
That's not Koleba's criteria, it doesn't carry weight for him. | No es el criterio de Koleba, no tiene su peso. |
For that reason alone, this proposal will carry weight. | Solo por esa razón, esta proposición tiene su peso. |
These opinion leader's comments and thoughts carry weight. | Estos comentarios y los pensamientos del líder de opinión llevan el peso. |
We're leaving tomorrow. I don't want to carry weight. | Mañana nos vamos, no quiero llevar peso. |
His views on the matter therefore carry weight. | Sus puntos de vista sobre el tema llevan su propio peso. |
There are no relativisms here that carry weight. | No hay aquí relativismos que valgan. |
Which doesn't carry weight with me. | La cual no tiene mucho peso para mí. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of carry weight in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.