carpinchos
-capybaras
Plural of carpincho

carpincho

Popularity
500+ learners.
Los Mocós saltan en las rocas y se ven como pequeños carpinchos.
The Mocós jump on the rocks and look like small capybaras.
Los mamíferos son muy abundantes e incluyen mapaches, carpinchos y delfines de agua dulce.
Mammals are also plentiful and include capybara, raccoon and freshwater dolphins.
La fauna autóctona incluye carpinchos, nutrias, lobitos de río y reptiles de todo tipo.
The autochthonous fauna includes carpinchos, otters, river wolves and reptiles of all type.
Como una antesala de la caza mayor, vizcachas y carpinchos eran el escalón intermedio.
As a hall of the biggest hunt, vizcachas and carpinchos they were the intermediate step.
Aquí se encuentra por ejemplo carpinchos, armadillos, monos sagüi y grandes lagartos.
Among others, there are capybaras, common marmoset monkeys, armadillos and teiu lizards.
En el parque habitan zorros, ñandúes, lagartos, carpinchos y vizcachas entre otras especies típicas.
In the park foxes, ñandues, capybaras, lizards, vizcachas and another local species can be found living.
Hablamos de especies como carpinchos, nutrias, lobitos de río, monos, guazubirá, gatos monteses, zorros, murciélagos.
We are talking about species like capybaras, otters, monkeys, guazubirá, wild cats, foxes and bats.
Ya en las zonas, este y oeste de Entre Ríos, conviven carpinchos, nutrias, y lobitos de río.
Already in the areas, this and west of Entre Ríos, carpinchos, otters, and river wolves cohabit.
En las reservas crecen 800 especies de árboles en los que viven 330 especies de aves, 13 clases de monos, jaguares, tapires, carpinchos y osos perezosos.
The reserve is home to 800 species of trees that host 330 species of birds, 13 kinds of monkeys, jaguars, tapirs, capybaras and sloths.
Y este poder también lo demuestran su mandíbula y su dentadura, con las que degusta pecaríes, carpinchos, corzuelas, armadillos, tapires, yacarés y tortugas.
This ability is also shown by its jaw and teeth, with which it is able to eat peccaries, capybaras, corzuelas, giant armadillos, tapirs, alligators and turtles.
En estos locales, se encuentran y cazan con alguna frecuencia, animales de pastoreo, como venados y otros que se dirigen constantemente al río, como los carpinchos.
In these locations, grazing animals, such as deer, and others that live close to the river, like capybara, are found with some frequency and hunted.
También es posible ver con facilidad a periquitos, loros azules, tucanes, garzas, cotorras, carpinchos, cocodrilos y una gran diversidad de pájaros.
In this varied environment you can easily see parakeets, blue macaw, toucan, egrets, monks, capybaras, alligators and a great diversity of birds, becoming a great place for the birdwatchers.
Hoy, los Esteros del Iberá se encuentran nuevamente poblados de yacarés (incluso muy grandes), lobitos de río, carpinchos y ciervos de los pantanos, entre tantas otras especies que comienzan a multiplicarse.
Today, the Iberá Wetlands are populated with caimans (even very big ones), giant otters, capybaras, and deer of the swamps, among many other species which are beginning to reproduce.
Otros animales incluyen el tapir, los carpinchos, el oso hormiguero, el hurón, el pecarí, el carpincho, la nutria gigante, el coatí, y varias especies de tortugas.
Other animals include the tapir, capybara, anteater, ferret, raccoon, and various species of turtle and tortoise. There are many birds, notably hummingbirds, flamingos, toucans, and parrots.
Allí, el alojamiento en una posada a orillas de la laguna Ibera, permite a los visitantes interactuar con carpinchos, ciervos de los pantanos, lobitos de río, yacarés y 350 especies de aves diferentes.
There the accommodation in a lodgein the shore of the Iberá Lagoon allows the travellers to interact with Capybaras, Alligators, marsch deers, and 350 species of birds.
Embarcados en lanchas y canoas, comenzamos a adentrarnos en la inmensa laguna Iberá hasta dirigirnos a los riachos más escondidos, allí donde los yacarés abundan, al igual que carpinchos y ciervos.
On board motor boats and canoes, we headed towards the very heart of the huge Iberá lagoon up to the most hidden brooks, where caymans are abundant, as well as capybaras and deer.
Surcando el río se pueden observar islotes poblados de garzas, especies de aves y flora vinculadas al agua y, con un poco de suerte, algunos de los animales como lobitos de río, yacarés y carpinchos.
Islets inhabited by herons, other birds and flora typical of water environments may be appreciated across the river. With a little luck, some animals like otters, alligators and capybara may also be spotted.
Todos los grandes mamíferos amazónicos están presentes: los tapires de tierras bajas, 2 especies de ciervos, todos los gatos del Amazonas, incluyendo jaguares y pumas, carpinchos, 2 especies de delfines, manatíes, la nutria gigante, etc.
All large Amazon mammals are present: the lowland Tapirs, 2 species of Deer, all Amazon cats, including jaguars and pumas, capybaras, 2 species of dolphins, manatees, the giant otter, etc.
Tigres, leones y llamas son los preferidos por los más pequeños, que también se acercan a observar tucanes, monos, osos hormigueros, carpinchos, yacarés y aves de todas las especies, que con total libertad se acercan a curiosear.
Tigers, lions and llamas are loved by the little ones who also come to see toucans, monkeys, anteaters, capybaras, caiman and all kinds of birds which get closer to pry with total freedom.
Nuestros cultivos de yerba mate y té se encuentran en un lugar de gran belleza natural entre la selva, rodeado de caudalosos arroyos y variedad de vida silvestre como venados, tatúes, osos hormigueros, carpinchos y aves de diferentes clases.
Our yerba mate and tea crops grow amidst great natural beauty in the jungle, nurtured by flowing streams and diverse wildlife, such as deer, armadillos, anteaters, capybaras and a variety of birds.
Word of the Day
to plant