carne y hueso

Pero está bien conocerte personalmente en carne y hueso.
But it's nice to meet you personally in the flesh.
Hasta su padre era un hombre de carne y hueso.
Yes, even your father was a man in the flesh.
Pero es agradable conocerte personalmente en carne y hueso.
But it's nice to meet you personally in the flesh.
Pero está bien conocerte personalmente en carne y hueso.
But it's nice to meet you personally in the flesh.
¿Cómo se siente ver a a la princesa en carne y hueso?
How does it feel to see the princess in the flesh?
Todos los encuentros personales son en carne y hueso.
All personal meetings are in the flesh.
Ha vuelto en carne y hueso, y yo ni siquiera tenía miedo.
She came back in flesh and blood. I wasn't even scared.
La verdad ha sido reservada para agradar a la gente de carne y hueso.
The truth has been set aside to please people's flesh.
Esto no es posible para un hombre de carne y hueso.
This is not possible for a man of flesh and blood.
Esta criatura sin duda no parece ser de carne y hueso.
This creature certainly doesn't seem to be flesh and blood.
Ella es de carne y hueso como el resto de nosotros.
She's flesh and blood like the rest of us.
En mi época, las mujeres eran de carne y hueso.
In my day and age, women were flesh and blood.
Él es solo un niño pequeño, de carne y hueso.
He's just a little boy, flesh and blood.
Su nombre real. De cuando era de carne y hueso.
His real name, back when he was flesh and blood.
¿Tienes algún problema con mi carne y hueso?
You have a problem with my flesh and blood?
Yo le amo como hombre de carne y hueso.
I love him as a man of flesh and blood.
Ante vosotros, un automóvil deportivo de carne y hueso.
Before you stands a sports car of flesh and blood.
Pero no tenía un rostro de carne y hueso.
But he didn't have a face made of flesh and blood.
¿No vale lo mismo para usted en carne y hueso?
Isn't she worth as much to you in flesh and blood?
Mucho más que una persona de carne y hueso.
So much more than a flesh and blood person.
Word of the Day
Grim Reaper