carné de conducir

Todos los conductores deben tener un carné de conducir válido.
All drivers must hold a full and valid driving licence.
No te olvides que todavía quiero tu carné de conducir.
Don't forget I still want your license.
¿Cuándo le van a quitar el carné de conducir?
When are they going to take his license away?
Tengo una bolsa de sándwich con mi carné de conducir y dinero.
I have a sandwich bag with my license and money in it.
Eso es lo que pone en su carné de conducir.
That's what his license says.
El carné de conducir está en la guantera.
License and registration's in the glove.
Y tú vas a aprobar tu carné de conducir.
And now, you're getting your license.
Ahora dame mi carné de conducir.
Now give me back my license.
Apenas recibí mi carné de conducir el mes pasado.
Sure. I got my license last month.
Oye, Seguridad necesita una fotocopia de tu carné de conducir.
Hey, Security needs a photocopy of your driver's license.
Necesito una foto de Teddy para un carné de conducir.
I need a photograph of Teddy for a driver's license.
El nombre de mi carné de conducir es falso.
The name on my driver's license is false.
Quiero tu carné de conducir o tu certificado de nacimiento.
I want your driver's license or your birth certificate.
No pueden multarnos, todavía no tenemos el carné de conducir.
They can't fine us, we don't have our license yet.
Apenas te puedes sacar el carné de conducir sin ella.
Why, you can't hardly get a driver's license without it.
Es lo que dice en el carné de conducir de tu bolso.
It says so on the driver's license in your purse.
La cartera con el carné de conducir estaría bien.
A wallet with a driver's license would be good.
O el día que finalmente aprobé el carné de conducir.
Or the day that I finally passed my driver's test.
Pero no tiene carné de conducir y necesita uno.
But he doesn't have a driver's license, and he needs one.
Volved al coche. ¿Puedo ver su carné de conducir, por favor?
Get back in the car. Can I see your license please?
Word of the Day
mummy