carelessness

For us, it's all - a carelessness on his part.
Para nosotros, es todo - un descuido de su parte.
Remember that these types of dangers victimize your carelessness.
Recuerde que estos tipos de peligros victimizan a su descuido.
That inertia is carelessness, distinct from abandonment of the trust.
Esa inercia es dejadez, distinta del abandono de la confianza.
Remember that these types of threats exploit your carelessness.
Recuerde que estos tipos de amenazas explotan su descuido.
All beautiful moments seem to disappear because of your carelessness.
Todos los momentos bellos parecen desaparecer debido a su descuido.
They shall receive the consequences of laziness and carelessness.
Ellos recibirán las consecuencias de la flojera y del descuido.
Remember that these types of dangers prey on your carelessness.
Recuerde que estos tipos de peligros se aprovechan de su descuido.
Forget about a routine and enjoy the moments of carelessness.
Olvídese de la rutina y disfrutar de los momentos de descuido.
A key, a moment of carelessness, a glimmer of hope.
Una llave, un momento de descuido, un rayo de esperanza.
I wouldn't want to ruin your life with my carelessness.
No me gustaría arruinar tu vida con mi imprudencia.
And you'll be punished for your carelessness in the morning.
Y seréis castigados por vuestra negligencia por la mañana.
A young woman says goodbye to her youth, carelessness.
Una mujer joven se despide de su juventud, descuido.
Bear in mind that these kinds of threats exploit your carelessness.
Tenga en cuenta que este tipo de amenazas explotan su descuido.
Keep in mind that these types of threats exploit your carelessness.
Tenga en cuenta que este tipo de amenazas explotan su descuido.
Keep in mind that these sorts of risks exploit your carelessness.
Tenga en cuenta que este tipo de riesgos explotan su descuido.
Which, in my opinion, is the only explanation for his carelessness.
Lo cual, en mi opinión, es la única explicación para su descuido.
I felt the carelessness of my in-laws about my illness.
Sentí el descuido de mis suegros de mi enfermedad.
The economic prosperity of the 90s allowed for this diplomatic carelessness.
La prosperidad económica de los '90 permitió esta despreocupación diplomática.
The text mentions that carelessness and indolence is not good.
El texto menciona que el descuido y la indolencia no son buenos.
Now we need to defend, because his carelessness you have amassed enemies.
Ahora debes defender, porque su descuido que han acumulado enemigos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of carelessness in our family of products.
Word of the Day
milkshake