Possible Results:
careciera
-I lacked
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcarecer.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcarecer.

carecer

Oh, es tan bello ver, como si careciera de peso.
Oh, it's so beautiful to watch, like He's weightless.
Si yo careciera de imagen usted podría llamarme como quiera.
If I have no image, you can call me anything you like.
Es como si El completamente careciera de peso.
It's like He completely has no weight.
Ella simplemente es llevada como si careciera de peso.
She's just carried as though She's weightless.
Inclusive si el Consejo careciera de la facultad para aplicar sus resoluciones, tiene autoridad moral.
Even if the Council was powerless to implement its resolutions, they had moral authority.
Preocupaba al planificador normativo que lo planificado careciera de concreción en la realidad.
The normative planner was concerned that what was planned could lack concretion in the reality.
Es una cosa maravillosa de ver. Es como si El completamente careciera de peso.
It's a wonderful thing to see. It's like He completely has no weight.
Si se careciera o se debilitara esta voluntad, la parálisis perdurará.
If this is lacking, or if it is weak, the Conference's paralysis will continue.
Pero todo ello no serviría de nada si la UE careciera de credibilidad como comunicadora.
But all this would be worthless if the EU, as a communicator, lacked credibility.
La vicepresidenta Beerli agregó que esto no significaba que la prohibición jurídica careciera de valor.
Vice-President Beerli added that this did not mean that legal prohibition was a disappointment.
El Gobierno no confirmó ni refutó que antes del inicio del juicio la Sra. Rahmanpour careciera de representación letrada.
The Government neither confirmed, nor contested that before the trial began, Ms. Rahmanpour lacked legal representation.
Es como si careciera de peso, o simplemente es llevado por el aire, o algo parecido.
It's as though He has no weight, or He's just carried on the air or something.
Ken fundó la organización Water Is Life con el objetivo de instalar filtros SunSpring donde la gente careciera de agua limpia.
Surritte founded the organization Water Is Life with the goal of installing SunSpring filters wherever people lack clean water.
El remedio era imponer costes remediadores ante mí cuál, si careciera suficiente crédito, me forzaría fuera de negocio.
The remedy was to impose remedial costs upon me which, if I lacked sufficient credit, would force me out of business.
Había riesgo de que cualquier demora podría resultar en que la cuestión a ser resuelta por el tribunal careciera de propósito.
There was a risk that any delay might render the question to be resolved by the court devoid of purpose.
Con un instrumento que careciera de mucha nitidez no se podrían estudiar individualmente, pero con FRIDA si será posible.
With an instrument of lower angular resolution these studies could not be carried out, but with FRIDA they will become possible.
Si necesita un visado o un permiso de residencia y careciera de ellos, eso significará que se encuentra en Finlandia de forma ilegal.
If you need a visa or residence permit but do not have one, you are in Finland illegally.
Si Él careciera de forma o si de alguna manera fuera menor que Su creación, no podría ser completo.
If He were formless, or if He were less than His creation in any other way, He could not be complete.
Era como si careciera tanto de la ambición que estimula, como de la apasionada energía mental que me permitía destacarme.
He appeared to be destitute alike of the ambition which urged, and of the passionate energy of mind which enabled me to excel.
De ahí que la simple comparación de los datos reales con las previsiones hechas por Dataquest sobre la base de los datos anteriores careciera de significado.
Therefore, simple comparison of actual data with the forecast formulated by Dataquest on the basis of past data was not meaningful.
Word of the Day
to boo