Preteriteél/ella/ustedconjugation ofcarecer.

carecer

Desde el primer momento, la investigación careció de rigor profesional.
From the first minute, the investigation lacked of professional rigor.
La Ucrania careció una clase media con las instituciones políticas estables.
The Ukraine lacked a middle class with stable political institutions.
La multitud de combatientes no careció de determinación y de dedicación.
The crowd of fighters did not lack determination and dedication.
Pero, durante meses, Harmanli careció del personal y las capacidades técnicas necesarias.
However, Harmanli lacked the required staff and technical capabilities for months.
Se pueden citar muchos ejemplos en donde la expansión careció de posibilidades.
Many examples may be cited wherein expansion resulted in no possibilities.
En ambos casos, la magnitud de la tragedia careció de parangón histórico.
In both cases, the magnitude involved was without historical parallel.
El final del mandato de Thabo Mbeki careció de toda gloria.
The end of Thabo Mbeki's reign was inglorious.
Esto significó que la barra careció el número requerido de los espacios del estacionamiento.
This meant that the bar lacked the required number of parking spaces.
El proceso de montaje no careció de demoras, frustraciones y momentos divertidos.
The assembly process was not without its delays, frustration and amusement.
Durante años el barrio careció de la mayoría de los servicios básicos.
For years, the area went without the most basic of services.
Él careció siempre el dinero y el rey Ludwig II era su ayuda financiera.
He always lacked money and the king Ludwig II was his financial support.
Asimismo, sostiene que careció de imparcialidad objetiva.
She moreover maintains that it lacked objective impartiality.
En la RAAS, el evento careció de este espíritu de reconciliación.
In the RAAS, the event was far less conciliatory.
El documento original careció de definición y fue demasiado exigente en muchas áreas.
The base document was lacking in definition and over-ambitious in many areas.
El cuarto careció cualquier facilidad de agua.
The room lacked any water facilities.
Lamentablemente, como simple Dirección central, careció de la autoridad necesaria.
Unfortunately, being only a central directorate it did not possess the necessary authority.
El Programa de Acción careció de unos criterios de comparación y unos objetivos claramente definidos.
The Programme of Action lacked clearly defined benchmarks and targets.
Ella dijo que ella careció autoridad para permanecer la condenación y rechazó hacer tan.
She said that she lacked authority to stay the condemnation and refused to do so.
De hecho, careció de todas las cualidades que hicieron de su abuelo un gran hombre.
In fact, you lacked every quality... that made your grandfather a great man.
La reunión rusa con Turquía no careció de la orientación turca en sí misma.
The Russian meeting with Turkey was not without the Turkish orientation itself.
Word of the Day
to boo