carecer
Su médico puede carecer de la capacitación para interactuar digitalmente. | Your doctor may lack the training to interact digitally. |
La troika ha sido criticada por carecer de legitimidad. | The troika has been criticized for its lack of legitimacy. |
Sin productos lácteos, la dieta vegana podrÃa además carecer de calcio. | Without dairy foods, a vegan diet may also lack calcium. |
Algunas personas pueden carecer de la enzima requerida para metabolizar sulfitos. | Some people may lack the enzyme needed to breakdown sulfites. |
Debo carecer de las cualidades de un buen rey. | I must be lacking the qualities of a good king. |
El mundo va a carecer de petróleo para apoyar su crecimiento. | The world will miss oil to support its growth. |
El vino monovarietal puede carecer de suavidad y redondez. | The varietal wine can lack smoothness and roundness. |
A primeras luces, el texto en examen pareciera carecer de sustancia. | At first glance, the text under consideration appears lacking in substance. |
¿Cual entonces será el resultado de las personas carecer de este GINOSKO? | What then will be the result of people lacking this GINOSKO? |
Ella no camina sino que Ella parece carecer de peso. | She's not walking, but She seems to be weightless. |
Primero, Dyson acusa a Cornel West de carecer de un nuevo pensamiento. | First, Dyson indicts Cornel West for a lack of new thought. |
La junta debe estar limpia y carecer de melladuras, abolladuras o abrasiones. | The seal should be clean and free of nicks, dents or abrasions. |
Por otro lado, una patente perfectamente válida puede carecer de valor. | On the other hand, a perfectly valid patent may be worthless. |
Tiendes a carecer de la Conciencia de Quién eres. | You tend to lack Awareness of Who you are. |
Ellos no caminan, ellos simplemente parecen carecer de peso. | They don't walk, they just seem to be weightless. |
Sin embargo en el lado en que tienden a carecer de la creatividad. | However on the down side they tend to lack creativity. |
También, el lector de hoy puede carecer el contexto histórico para esa discusión. | Also, today's reader may lack historical context for that discussion. |
La confianza es una propiedad importante, y uno que parecÃa carecer de Gabriel. | Confidence is an important property, and one that appeared to lack Gabriel. |
El diafragma debe estar limpio y carecer de pliegues, desgarros o perforaciones. | The diaphragm should be clean and free of wrinkles, tears, or perforations. |
Los seres humanos no pueden carecer de sentimientos. | Human beings can't be devoid of feelings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.