Possible Results:
carcomía
Imperfectyoconjugation ofcarcomer.
carcomía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcarcomer.

carcomer

La desnutrición infantil carcomía a más del 60% de sus niños menores de 5 años.
Child malnutrition consumed more than 60% of kids under five years old.
Pero le carcomía por dentro.
But it was eating him up.
Había solamente una pregunta que me carcomía, y era cómo le iba a pagar.
The only thing troubling me was how I was going to pay for it.
Iba a deshacerse de una vez por todas de una condición terrible que lentamente le carcomía sus entrañas.
He was going to rid himself once and for all of a terrible condition that was slowly eating away at his innards.
Sin embargo, aquello no era lo que carcomía a Kytheon, un ladrón de trece años que estaba pasando su primera noche en aquella oscuridad.
But that's not what gnawed at Kytheon, a thirteen-year-old thief, spending his first night in the darkness.
Pero si había algo que a Estigia la carcomía era la posibilidad de que el animal supiera, o fuera consciente de alguna manera, de qué era lo que le había sucedido a su esposo.
But if there was something that gnawed at Estigia, it was the possibility that the animal knew, or was aware somehow, of what had happened to her husband.
Afectado por un complejo de inferioridad que, según sus palabras, le carcomía el corazón, tenía que pasar y volver a pasar frente a una oficina media docena de veces hasta adquirir el valor suficiente para abrir la puerta.
Suffering from an inferiority complex that, as he put it, was eating his heart out, he had to walk up and down in front of an office half a dozen times before he could summon up enough courage to open the door.
Soraya estaba agotada, pero el hambre la carcomía y no la dejaba dormir.
Soraya was exhausted, but the gnawing hunger wouldn't let her sleep.
Se carcomía pensando que algo malo podía ocurrirle a su hijo.
He was eaten up by the thought that something bad could happen to his son.
Hamlet era incapaz de vencer el sentimiento de incertidumbre que le carcomía por dentro.
Hamlet was incapable of conquering the feeling of uncertainty that was consuming him from within.
Me carcomía por dentro.
It was eating me up inside.
Me carcomía sin cesar.
It kept nagging me all the time.
Sintió que el veneno le carcomía el corazón y deshilachaba el nudo de líneas místicas y fuerza mágica y física que residía en su interior.
He felt the poison gnaw at his heart and fray the knot of leylines and magic and physical strength that resided in his core.
La tormenta carcomía los salientes de piedra, aquellos restos de monumentos naturales y artificiales, y roía la carne de las bestias salvajes demasiado lentas como para huir de ella.
It gnawed at stony outcroppings, the remnants of monuments both natural and designed, and bit at the exposed flesh of wild beasts too slow to flee before it.
La carcoma carcomía lentamente los muebles que guardábamos en el desván.
Woodworm was slowly eating away at the furniture that we were keeping in the attic.
Word of the Day
cliff