caraqueño

La estampa que aquí arriba apreciarás te dejará anonadado: el Caribe a juego con el skyline caraqueño.
The view from up above will stun you: the Caribbean meets the Caracas skyline.
Cuando el delantero caraqueño Giovanni Savarese fue adquirido por el MetroStars de Nueva York, se pensó que no iba a pasar nada con él.
When the Caracas striker Giovanni Savarese was acquired by the New York MetroStars, it was thought that nothing was going to happen to him.
El columnista de un diario caraqueño opinó que en Paraguaná hubo un juego de conveniencias mutuas, una buena dosis de hipocresía y chantajes recíprocos.
The writer for a Caracas paper stated that there was a game of mutual conveniences back in Paraguaná, a good dose of hypocrisy and reciprocal blackmail.
Desde entonces, se destaca como fotógrafo excepcional, captando la imagen del valle caraqueño y de la ciudad que iniciaba su expansión urbanística fuera de los límites coloniales.
He then dedicated himself to photography, capturing images of the valley of Caracas, a city that was rapidly expanding beyond its colonial boundaries.
Xabier Coscojuela, editor del combativo diario caraqueño Tal Cual, declaró al CPJ que el periódico había dejado de recibir papel periódico del Complejo Industrial Alfredo Maneiro el año pasado.
Xabier Coscojuela, the editor of the combative Caracas daily Tal Cual, told CPJ that the paper stopped receiving newsprint supplies from Alfredo Maneiro last year.
El informe señala que el entrenamiento comenzó el 16 de abril en el batallón militar de reserva de Queseras del Medio, en el barrio caraqueño 23 de Enero.
Training started April 16 in the base of the army's Queseras del Medio reserve battalion in the 23 de Enero neighborhood of Caracas, the report states.
Mas allá de Tacoa se puede ver el Aeropuerto de Maiquetía, el puerto naval, espectaculares playas hasta Naiquatá son parte de los paisajes que disfrutara en este emocionante recorrido por el cielo caraqueño.
Beyond Tacoa can see Maiquetia Airport, the naval port, until Naiquatá spectacular beaches are part of the landscape to enjoy in this exciting journey through the Caracas sky.
Como resultado de ello, las redes sociales y los sitios web de noticias se han convertido en fuentes vitales de noticias e información, declaró Xabier Coscojuela, editor del diario digital caraqueño Tal Cual.
As a result, social media as well as news websites have become vital sources of news and information, said Xabier Coscojuela, editor of the Caracas online newspaper Tal Cual.
El informe señala que el entrenamiento comenzó el 16 de abril en el batallón militar de reserva de Queseras del Medio, en el barrio caraqueño 23 de Enero.
RESERVE UNIT'S BASE Training started April 16 in the base of the army's Queseras del Medio reserve battalion in the 23 de Enero neighborhood of Caracas, the report states.
Un video grabado por el medio noticioso digital VivoPlay en el vecindario caraqueño de El Paraíso aparentemente muestra a un efectivo de la Guardia Nacional que amenaza con romper el equipo de trabajo de periodistas si éstos continuaban grabando.
A video recorded by digital news outlet VivoPlay in the El Paraíso neighborhood of Caracas appeared to show a National Guard soldier threatening to break journalists' equipment if they continued filming.
También ayer, un video grabado por el medio noticioso digital VivoPlay en el vecindario caraqueño de El Paraíso aparentemente muestra a un efectivo de la Guardia Nacional que amenaza con romper el equipo de trabajo de periodistas si éstos continuaban grabando.
Also yesterday, a video recorded by digital news outlet VivoPlay in the El Paraíso neighborhood of Caracas appeared to show a National Guard soldier threatening to break journalists' equipment if they continued filming.
Desde las partes más elevadas del parque, que forman parte de la Cordillera de la Costa, es posible contemplar incluso las claras aguas del mar Caribe a uno de los lados, y el abigarrado skyline caraqueño al otro.
From the upper heights, which form part of the Cordillera de la Costa, you can even see the clear waters of the Caribbean on one side, and the Caracas skyline on the other.
Laura Weffer, experiodista investigativa de Últimas Noticias, y Luz Mely Reyes, exdirectora del periódico caraqueño Diario 2001, son dos periodistas sumamente respetadas, lo que ayudó a atraer un pequeño monto de capital inicial de inversionistas de Caracas.
Laura Weffer, a former investigative reporter for Últimas Noticias, and Luz Mely Reyes, former editor of the Caracas newspaper Diario 2001, are both highly respected journalists, which helped attract a small amount of start-up capital from Caracas investors.
Aunque, por otro lado, en sentido general, se mantiene el respeto y admiración por las luchas libertarias del caraqueño quien vivió en Curazao y Bonaire durante sus momentos de exilio y preparación de luchas, en 1815.
However, on the other hand, in a general sense, one continues to respect and admire the contributions to the liberation struggles of the man from Caracas, who also lived in Curaçao and Bonaire in exile in 1815.
Más bien, habría que decir que algo está pasando en el ámbito cultural caraqueño en su conjunto, dado el desenvolvimiento de diversas iniciativas de promoción de la cultura artística y literaria lejos del Estado y de la actividad empresarial de índole más tradicionalista.
Rather, it should be said that something is happening in Caracas' cultural scene as a whole, given the development of various initiatives to promote art and literature outside the framework of the State and of traditional entrepreneurial activity.
Joaquín Ortega es caraqueño, politólogo, escritor, guionista, locutor, poeta, productor audiovisual, profesor universitario, asesor creativo.
Joaquín Ortega es caraqueño, politólogo, escritor, guionista, locutor, poeta, productor audiovisual, professor universitario, asesor creativo.
Dada la situación social y económica en que se encuentra Venezuela, y especialmente los habitantes de este barrio caraqueño, queda todavía mucho por hacer.
Given the social and económic situation of Venezuela, especially in this part, there is still a lot to be done.
Otros periódicos independientes, como el diario caraqueño Tal Cual y Correo del Caroní, publicado en el centro industrial de Ciudad Guayana, han reducido la publicación de frecuencia diaria a frecuencia semanal.
Other independent newspapers, such as the Caracas-based Tal Cual and Correo del Caroní, published in the industrial city of Ciudad Guayana, have scaled back from daily to weekly publications.
Seguramente la primera inclinación que el singular caraqueño tuvo fue la de historiador, si bien por razones perfectamente explicables no llegó a desarrollar una labor continuada en el campo de la historia de la lengua, ni tan lograda científicamente como sus excepcionales condiciones hubieran augurado.
Most certainly he initially had a leaning towards history, even though because of perfectly understandable reasons he could not develop a continuous activity in the field of language history, as scientifically achieved as his exceptional qualities would have predicted.
Tres días después, desconocidos armados sacaron a Carlos Alberto Uribano, presidente de la junta de acción comunal de la vereda El Caraqueño, de un bus y lo dispararon en frente de los demás pasajeros, incluyendo su esposa e hijo.
Three days later, unidentified armed men took El Caraqueño village president Carlos Alberto Urbano off a bus and shot him in front of all the other passengers, including his wife and son.
Word of the Day
riddle