- Examples
Set de 12 unidades de carabelas Sant María. | Set of 12 units of caravels Sant María. |
Cuando los Españoles llegaron a México, los indígenas no podían ver las carabelas. | When the Spanish arrived in Mexico, theindianscould not see the boats. |
Se trata de fado, en la voz de quienes esperan las carabelas. | It is talking about fado, in the voice of those waiting for the caravels. |
Los otros barcos de la expedición eran dos carabelas: La Niña y La Pinta. | The other ships of the expedition were two caravels: La Niña, and La Pinta. |
A ver, alguien conoce el nombre de esas carabelas? | Let's see, does anyone know the names of these three ships? |
Otro activista ondeaba una bandera de Estados Unidos en que se sustituyeron las estrellas con carabelas. | Another activist flew the U.S. flag, which substituted the stars with caravels. |
Navegaremos en tres carabelas: La Pinta, la Niña, y la Santa María. | We will sail on this three ships: The Niña, The Pinta, and the Santa Maria. |
Era el puerto base de las carabelas que partían hacia el Nuevo Mundo. | It was the home port for the caravels setting sail for the New World. |
Familiarícese con la Torre Belém construida en el lugar donde partieron las carabelas portuguesas en 1500 para descubrir Brasil. | Get acquainted with the Belém Tower built on the spot where the Portuguese caravels departed in 1500 to discover Brazil. |
Conozca la Torre de Belem construida en el lugar donde partieron las carabelas portuguesas en 1500 para descubrir Brasil. | Get acquainted with the Belem Tower built on the spot where the Portuguese caravels departed in 1500 to discover Brazil. |
Lo peor: Que al pasar los templos se pone mas rápido, que hay algunos que tienes 2 carabelas, etc. | The worst: That passing the temples becomes faster, there are some who have 2 ships, etc. helpful? |
La tradición siempre habla de tres carabelas, un tipo de barco velero con un casco ligero, varios mástiles y diferentes velas. | Tradition always speaks of three caravels, a sort of swift ship with a light hull, several masts and sorts of sails. |
Ya por el año 1520 Hernando de Magallanes surcaba estos mares a bordo de una carraca, embarcación de origen portugués que precedió a las carabelas. | By the year 1520, Ferdinand Magellan would cross these seas on board a carrack, Portuguese ship previous to the caravels. |
Luego, una parada en el Patrón de los Descubrimientos, donde las carabelas portuguesas se disponen a explorar y negociar con la India y el Oriente. | Then a stop at the Pattern of Discoveries, where the Portuguese caravels set out to explore and negotiate with India and the Orient. |
Desde aquí partieron las tres carabelas rumbo al Nuevo Mundo, por lo que estamos rodeados de naturaleza e historia. | It is from here that three ships departed for the new world, so we are surrounded not only by nature, but also by history. |
Pare en Comercio, la plaza y visitar el reciente inaugurado en la azotea Arco de triunfo e imaginar las carabelas que llegan de descubrir el mundo. | Stop at Comercio Square and visit the recent opened Triumphal Arch rooftop and imagine the caravels arriving from discovering the world. |
Mucho antes que las tres carabelas asomaran sus proas, en Tikal se asentaba una enorme ciudad, en muchas ocasiones siendo la capital de imperios. | Long before the ships from Europe arrived, there was an important city in Tikal, which in some occasions was capital of empires. |
Las carabelas portuguesas que hemos empezado a ver son un fascinante y peligroso organismo muy abundante en estas aguas del Triángulo de las Bermudas, ricas en sargazos. | The Portuguese man-of-wars we have begun to see are fascinating and dangerous organisms, abundant in these waters in the Bermuda Triangle, rich in Sargasso. |
¿No era combinado por su matrimonio a los sucesores de los Templiers y sus tres carabelas no fueron armadas por fondos procedente de este orden caballero? | Wasn't it combined by its marriage with the successors of Templiers and its three caravels they had not been armed by funds coming of this kind knight? |
¿Cuál es la historia del vino chileno, desde fi nes del siglo XVI cuando los conquistadores y misionarios trajeron las primeras cepas en sus carabelas? | What is the history of the Chilean wines, from the end of the sixteenth century when the conquistadors and missionaries brought the first wine stocks in their caravels? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
