carabelas
-caravels
Plural of carabela

carabela

Popularity
500+ learners.
Set de 12 unidades de carabelas Sant María.
Set of 12 units of caravels Sant María.
Cuando los Españoles llegaron a México, los indígenas no podían ver las carabelas.
When the Spanish arrived in Mexico, theindianscould not see the boats.
Se trata de fado, en la voz de quienes esperan las carabelas.
It is talking about fado, in the voice of those waiting for the caravels.
Los otros barcos de la expedición eran dos carabelas: La Niña y La Pinta.
The other ships of the expedition were two caravels: La Niña, and La Pinta.
A ver, alguien conoce el nombre de esas carabelas?
Let's see, does anyone know the names of these three ships?
Otro activista ondeaba una bandera de Estados Unidos en que se sustituyeron las estrellas con carabelas.
Another activist flew the U.S. flag, which substituted the stars with caravels.
Navegaremos en tres carabelas: La Pinta, la Niña, y la Santa María.
We will sail on this three ships: The Niña, The Pinta, and the Santa Maria.
Era el puerto base de las carabelas que partían hacia el Nuevo Mundo.
It was the home port for the caravels setting sail for the New World.
Familiarícese con la Torre Belém construida en el lugar donde partieron las carabelas portuguesas en 1500 para descubrir Brasil.
Get acquainted with the Belém Tower built on the spot where the Portuguese caravels departed in 1500 to discover Brazil.
Conozca la Torre de Belem construida en el lugar donde partieron las carabelas portuguesas en 1500 para descubrir Brasil.
Get acquainted with the Belem Tower built on the spot where the Portuguese caravels departed in 1500 to discover Brazil.
Lo peor: Que al pasar los templos se pone mas rápido, que hay algunos que tienes 2 carabelas, etc.
The worst: That passing the temples becomes faster, there are some who have 2 ships, etc. helpful?
La tradición siempre habla de tres carabelas, un tipo de barco velero con un casco ligero, varios mástiles y diferentes velas.
Tradition always speaks of three caravels, a sort of swift ship with a light hull, several masts and sorts of sails.
Ya por el año 1520 Hernando de Magallanes surcaba estos mares a bordo de una carraca, embarcación de origen portugués que precedió a las carabelas.
By the year 1520, Ferdinand Magellan would cross these seas on board a carrack, Portuguese ship previous to the caravels.
Luego, una parada en el Patrón de los Descubrimientos, donde las carabelas portuguesas se disponen a explorar y negociar con la India y el Oriente.
Then a stop at the Pattern of Discoveries, where the Portuguese caravels set out to explore and negotiate with India and the Orient.
Desde aquí partieron las tres carabelas rumbo al Nuevo Mundo, por lo que estamos rodeados de naturaleza e historia.
It is from here that three ships departed for the new world, so we are surrounded not only by nature, but also by history.
Pare en Comercio, la plaza y visitar el reciente inaugurado en la azotea Arco de triunfo e imaginar las carabelas que llegan de descubrir el mundo.
Stop at Comercio Square and visit the recent opened Triumphal Arch rooftop and imagine the caravels arriving from discovering the world.
Mucho antes que las tres carabelas asomaran sus proas, en Tikal se asentaba una enorme ciudad, en muchas ocasiones siendo la capital de imperios.
Long before the ships from Europe arrived, there was an important city in Tikal, which in some occasions was capital of empires.
Las carabelas portuguesas que hemos empezado a ver son un fascinante y peligroso organismo muy abundante en estas aguas del Triángulo de las Bermudas, ricas en sargazos.
The Portuguese man-of-wars we have begun to see are fascinating and dangerous organisms, abundant in these waters in the Bermuda Triangle, rich in Sargasso.
¿No era combinado por su matrimonio a los sucesores de los Templiers y sus tres carabelas no fueron armadas por fondos procedente de este orden caballero?
Wasn't it combined by its marriage with the successors of Templiers and its three caravels they had not been armed by funds coming of this kind knight?
¿Cuál es la historia del vino chileno, desde fi nes del siglo XVI cuando los conquistadores y misionarios trajeron las primeras cepas en sus carabelas?
What is the history of the Chilean wines, from the end of the sixteenth century when the conquistadors and missionaries brought the first wine stocks in their caravels?
Word of the Day
joke