carabela

En Baiona también puedes visitar una réplica de la carabela.
In Baiona you can visit a replica of the ship.
Una fragile pequeña carabela en el mar caotico de la crisis moderna.
A frail little galley in the chaotic sea of modern crisis.
Es buen barco, pero para mí no vale una carabela.
It's a good boat, but it's not worth a pinnace to me.
La carabela ha permanecido desde el año 2000 en Las Palmas de Gran Canaria.
The caravel has remained since 2000 in Las Palmas de Gran Canaria.
La carabela es una revista, y la novia de Gianni es la cantante.
The caravel is a show, and Gianni's girlfriend is a singer.
Tan solo volvió con una carabela.
He came back with a single caravel.
Tercer barco de la expedición de Colon, La Pinta era una carabela de velas cuadradas.
Third ship of Columbu's expedition, Pinta was a square sails caravel.
Está situado en el Paseo de la Ribeira, muy cerca de donde arribó la carabela Pinta.
It is situated on the Paseo de la Ribeira, near where the caravel Pinta arrived.
El 21 de junio desembarcan en San Julián sin la carabela Christopher, que se había incendiado.
On 21st June, they disembarked in Puerto San Julián without the caravel Christopher, which had burnt.
Una reproducción de una antigua carabela a tamaño real nos confirma la llegada definitiva a puerto.
A life size reproduction of an old caravel confirms to us we have arrived at port.
La carabela de Nicolau Coelho partió primero de Bezeguiche y llegó a Portugal el 23 de junio de 1501.
Nicolau Coelho's caravel departed first from Beseguiche and arrived in Portugal on 23 June 1501.
Del mismo modo Francisco López de Gomara y Gonzalo Fernández de Oviedo hablaban que la Santa María era una carabela.
Similarly Francisco Lopez de Gomara and Gonzalo Fernandez de Oviedo talked to the Santa Maria was a caravel.
Durante el año 1488 se construyó la carabela La Niña en el Puerto de la Ribera situado en Moguer.
During the year 1488 the caravel La Niña was built in Puerto de la Ribera located in Moguer.
La segunda división, constituida por una nave y una carabela, zarpó desde el puerto de Sofala, en la actual Mozambique.
The second division, consisting of one nau and one round caravel, set sail for the port of Sofala in what is today Mozambique.
En este día se conmemoraba la llegada de la carabela La Pinta al puerto de Baiona con la noticia del descubrimiento de América.
On this day commemorating the arrival of the caravel Pinta port of Bayonne with news of the discovery of America.
En 1517, una carabela española naufragó en el Caribe, y alrededor de una docena de sobrevivientes tocaron tierra en la costa de Yucatán.
In 1511, a Spanish caravel was wrecked in the Caribbean, and about a dozen survivors made landfall on the coast of Yucatán.
Los cojinetes lubricados con agua de carabela están hechos de una carcasa externa de latón o bronce, con una superficie interna cubierta con caucho NBR vulcanizado.
Caravel water-lubricated bearings are made from an outer shell in brass or bronze, with an inner surface covered with vulcanized NBR rubber.
El nombre de la carabela Pinta, que tiene una superficie de 60 km2 (23 millas cuadradas) y una altitud máxima de 777 metros (2.549 pies).
Named after the Pinta caravel, it has an area of 60 km2 (23 sq mi) and a maximum altitude of 777 meters (2,549 feet).
Junto a un quiosco hay una estatua de San Antonio, el patrón de la ciudad portando los símbolos de esta: una carabela con dos cuervos.
Next to a kiosk there is a St Anthony statue, the patron saint of the city, carrying its symbols: a caravel with two crows.
La Torre de Belén en forma de carabela y un monumento moderno a los Descubridores nos recordarán la Edad de Oro de Portugal.
The Bethlehem Tower in the form of a caravel and a modern monument to the Discoverers will remind us of the Golden Age of Portugal.
Word of the Day
haunted