Possible Results:
captar
No, queríamos que el público lo captara. | No, we wanted the audience to get that. |
No necesitaba que yo captara su atención. | It didn't need to be brought to his attention. |
Era posible que captara el mensaje. | It is possible that he got the message. |
Y si captara el 60% el comercio justo daría pasos de gigante. | And if it were to capture 60%, fair trade would take giant steps. |
Es por ello, que te recomendamos echarle un vistazo a este interesante juego que de seguro captara tu atención. | It is therefore, we recommend you take a look at this interesting game that is sure to keep your attention. |
Liquid fue contratado para desarrollar una campaña de marketing y branding que captara el espíritu ade vanguardia del evento. | Liquid was hired to develop a branding and marketing campaign that captured the avant garde spirit of the event. |
Usted inmediata mente captara las atenciones de sus visitantes y para que sus mensajes hagan una mejor impresión! | You will immediately capture the visitors attention and make sure that your message makes a greater impression! |
Lo que pudiera decir después quedaría invalidado por completo si se contrapone con los gestos que captara la cámara. | Whatever I could say after the experience would be invalidated completely if I went against my own gestures captured on camera. |
Todos esperaban en gran incertidumbre: Si el sol brillara, un espejo en el collar del emperador de los Incas captara los rayos de la luz. | Everyone waited in suspense: if the sun was shining, a mirror on the Incan emperor's bracelet captured the light rays. |
Aunque ha habido raras instancias, ocasionales, de contacto consciente desde el caso Roswell, no se permitía que el público lo captara en un video. | Though there has been occasional, rare instances of conscious contact since Roswell, the public was not allowed to capture this on film. |
Logo: GenderIT.org está cumpliendo su primera década de trabajo este año, y necesitaba una nueva identidad visual que captara más fielmente su realidad actual. | Logo: GenderIT.org is heading into a second decade of work this year, and it needed a new visual identity that more accurately captures its current reality. |
Fue posible construir el edificio autocalentable orientándolo hacia el sol, diseñándolo de tal forma que captara los rayos, y con fuerte aislamiento térmico. | The self-heating building was achieved by orienting it towards the sun, designing it to catch the rays and insulating it heavily. |
A consecuencia de ello, el ACNUR no podía asegurar que no hubiera duplicación y que captara toda la información producida en la correspondiente base de datos sobre protección. | As a result, UNHCR could not ensure that there was no duplication and that it captured all information produced in the appropriate protection database. |
Varios oradores la apoyaron, en tanto que otros no se manifestaron convencidos de que captara realmente la esencia de la resolución 13 (I) (1946) de la Asamblea General. | Several speakers supported it, while others were not convinced that it effectively captured the essence of General Assembly resolution 13 (I) of 1946. |
Conseguí hacer unas pocas tomas, que a la cámara le salieron como si captara lo que veía a través de una niebla helada: fotografías del frío. | I managed to take a few, and the camera took them as if it was captivating what it saw through a freezing fog: photographs of the cold. |
Señaló que el marco de financiación multianual tendría que evolucionar para que captara las nuevas prioridades y reflejara los nuevos métodos de trabajo que el FNUAP debía empezar a emplear. | The delegation observed that the MYFF would need to evolve to capture emerging priorities and reflect new ways of working in which UNFPA must engage. |
Este hecho ha provocado que al ser el único stand en ofrecer información de vacaciones especializadas se captara aún más atención por parte de los visitantes que se han interesado en los destinos. | This has meant that the stand was the only offering information on vacation specialist will attract more attention from visitors who are interested in destinations. |
Desde el inicio del programa se tomó la decisión de diseñar un compartimento para los asientos traseros que captara algo de la sensación y cualidades exquisitas de los descapotables de Bentley. | The decision was taken early on in the programme to design a rear-seat compartment that captures some of the exquisite feel and look of earlier Bentley convertibles. |
Me reuní con Martin Bright en un pequeño café del West End londinense y supe de inmediato que él iba a hacer cuanto pudiera cuando captara la importancia del documento. | I met with Martin Bright in a small cafe in London's West End and knew straight away that he would give it his best shot as he realised the importance of the document. |
El Museo de Auckland, una de las atracciones turísticas más conocidas de Nueva Zelanda, quería modernizar la pantalla de información estática del hall con un telón multimonitor que captara y retuviera la atención del visitante. | The Auckland Museum, one of New Zealand's most popular tourist attractions, was looking to modernize its entrance's static information display with a multi-monitor backdrop that would instantly grab and hold the visitor's attention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.