caprica

Popularity
500+ learners.
You've done a great service for the people of caprica.
Has realizado un gran servicio a la población de Caprica.
Do you ever think about the times much on New Caprica?
¿Alguna vez piensas sobre el tiempo en Nueva Caprica?
I loved BSG, but was bored by Caprica.
Me encantó BSG, pero estaba aburrido de Caprica.
You want me to join the New Caprica Police?
¿Quieres que me enrole a la policía de Nueva Caprica?
You know, I spent my whole life on Caprica.
Sabes, pasé toda mi vida en Cáprica.
You want me to forget about New Caprica?
¿Quieres que me olvide de Nueva Caprica?
That was at a point when Caprica was still live and kicking.
Eso fue en un momento en Caprica todavía estaba vivo y coleando.
You should have known him back in the renaissance days of Caprica.
Debiste haberlo conocido durante el renacimiento de Caprica.
This was given to me by one of the colonists down on New Caprica.
Me lo dio un de los colonos en Nueva Caprica.
How many people in Caprica City alone?
¿Cuántas personas viven solo en la ciudad de Caprica?
I hear you want to return to Caprica.
Escuché que quiere volver a Caprica.
Caprica, listen, I have to tell you.
Caprica, escucha, tengo que decírtelo.
She said, 'protect the child.' That's what Caprica said.
Dijo, "Protege a la niña" Eso es lo que dijo Cáprica.
That's what Caprica said.
Eso es lo que dijo Cáprica.
Caprica, you don't understand.
Caprica, no lo entiendes.
Caprica starts in five minutes!
Caprica comienza en cinco minutos!
If you go back to Caprica and bring me the arrow... I will show us the way.
Si vuelves a Cáprica y me traes la flecha... yo os mostraré el camino.
Is it really worth it, Caprica?
¿Realmente esto merece la pena? ¿Caprica?
You know what, you have no idea what happened to me on Caprica.
¿Sabes qué? No tenés idea... de lo que me pasó en Caprica
Not with his record, what he did on new Caprica.
No con su historial lo que hicieron en Nueva Cáprica su ojo, lo que le pasó a su mujer.
Word of the Day
to blush