capitular
- Examples
Los lambertistas de O Trábalo capitulan ante el Frente Popular. | O Trabalho's Lambertists capitulate before the popular front. |
Bajo la presión de la situación, capitulan. | Under the pressure of events, they are capitulating. |
También ellos capitulan fatalmente ante Herriot, como Herriot lo hace ante Tardieu. | They capitulate to Herriot, just as Herriot capitulates to Tardieu. |
Para resolver estas dificultades, los maoístas no se entregan y capitulan. | But the Maoist solution to these difficulties is not giving up and capitulating. |
Las tropas reales españolas capitulan. | The Spanish royalist troops capitulated. |
Y los gobiernos, por presión de agencias extranjeras, capitulan, porque no creen tener el poder de resistir. | And governments under pressure of foreign agencies, capitulate, because they believe they don't have the power to resist. |
Sí, damas y caballeros y no cisgenders: Si el distrito no capitulan, corre el riesgo de perder los fondos federales. | Yes, ladies and gents and non-cisgenders: If the district does not capitulate, it risks losing federal funding. |
El desarraigamiento demuestra después de todo que cuando los judíos son acosados, capitulan; y si el acoso continúa, ellos continuaran capitulando. | The uprooting proves after all that when the Jews are badgered they capitulate, and if the badgering continues, they will continue to capitulate. |
Si los dirigentes de la oposición socialdemócrata capitulan por completo, la dirección del sector revolucionario del proletariado recaerá en teramente sobre ustedes. | If the leaders of the social-democratic opposition should capitulate completely, the direction of the revolutionary wing of the proletariat will rest entirely on you. |
Los ancianos emanan un tipo especial de energía e imponen respeto, y, confrontados con la naturaleza en todo su esplendor, hasta los encargados de tomar decisiones más reacios capitulan. | The elders emanate a special kind of energy, commanding respect, and, confronted with nature at its best, even the most resistant deci- sion maker capitulates. |
Los demócratas pequeño-burgueses incluso los social-demócratas, los socialistas y los anarquistas gritan más estentóreamente acerca de la lucha con el fascismo cuanto más cobardemente capitulan ante el mismo. | The petty bourgeois democrats–including Social Democrats, Stalinists and Anarchists–yell louder about the struggle against fascism the more cravenly they capitulate to it in actuality. |
Sin embargo, la historia ha demostrado que los sectores de la población que no están muy relacionados al proletariado internacional capitulan cuando sus intereses materiales sienten los efectos adversarios debido al proceso revolucionario. | But history has shown those segments of society not closely related to the international proletariat, when their material conditions are adversely affected via the dialectical revolutionary process, they will capitulate (e.g. |
Capitulan, la economía es más fuerte. | In fact we have surrendered to the economy. |
Capitulan en campo raso, antes incluso del inicio de las negociaciones de la Millennium Round, renunciando a luchar eficazmente contra el dumping social, renunciando a imponer una cláusula social necesaria, renunciando al principio de preferencia comunitaria. | They are capitulating at the height of the campaign, before the negotiations of the Millennium Round even open, refusing to fight effectively against social dumping, refusing to force through a necessary social clause and abandoning the principle of Community preference. |
En un estado de la debilidad psicológica, las armas se convierten en una carga para el lado de quienes capitulan. | In a state of psychological weakness, weapons become a burden for the capitulating side. |
Al mismo tiempo, la juventud es también muy compleja y llena de contradicciones, ante las cuales capitulan no pocos pedagogos burgueses. | At the same time, the youth is complex and filled with contradictions, in the face of which many bourgeois educators capitulate. |
Los obreros en huelga también aprovechan la competencia entre las empresas capitalistas y le hacen concesiones al capitalismo; incluso capitulan ante él cuando no pueden ganar. | The workers on strike also make use of the competition between capitalist enterprises, and make concessions to the capitalists, even capitulate to them when they are unable to gain victory. |
Demócratas como el senador de Nueva York Charles Schumer están gritando más fuerte contra Rusia, mientras capitulan ante la candidatura de Trump de una junta virtual de generales en su gabinete. | Democrats like New York Sen. Charles Schumer are yelling the loudest against Russia, while capitulating to Trump's nomination of a virtual junta of generals in his cabinet. |
Así el Llamado no presenta la necesidad de los revolucionarios de tratar las traiciones de los que no lideran correctamente, quienes piden también la nacionalización sin compensación – pero capitulan ante Chávez al mismo tiempo. | Thus the Appeal doesn't pose the need for revolutionaries to address the betrayals of the union misleaders, who also call for nationalization without compensation–but capitulate to Chávez at the same time. |
Así el Llamado no presenta la necesidad de los revolucionarios de tratar las traiciones de los que no lideran correctamente, quienes piden también la nacionalización sin compensación -- pero capitulan ante Chávez al mismo tiempo. | Thus the Appeal doesn't pose the need for revolutionaries to address the betrayals of the union misleaders, who also call for nationalization without compensation—but capitulate to Chávez at the same time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
