capisce

And keep an eye on the place while I'm gone, capisce?
Y cuida este lugar mientras me voy, ¿entendido?
I mean, we both have our secrets, and it's gonna stay that way, capisce?
Quiero decir, ambos tenemos nuestros secretos, y va a seguir así, ¿capisce?
So you got a lot of work to do, capisce?
Tienen que entrenar mucho, ¿capisce?
Nobody says "capisce" to me.
Nadie me dice "capisce" a mí.
And I want it yesterday, capisce?
Y la quiero para ayer, ¿entendido?
You and I are done, capisce?
Entre tú y yo, no hay nada. ¿Capisci?
Because she's not my daughter, capisce?
Porque no es mi hija, capisce?
Well, you're not getting cake right now, capisce?
Bueno, no tendrás tu pastel ahora, capisce?
I got no money, capisce?
No tengo dinero. ¿Entiendes?
We're going to have to forget that exists while we do this, capisce? Capisce.
Tendremos que olvidar que eso existe mientras hacemos esto, ¿entendido?
Si, Si, I capisce.
Sí, sí, lo he entendido.
capisce che tentiamo di fare le cose per bene, appropriate and would advise that we give advice when needed.
capisce che tentiamo di fare le cose per bene, apropiado y aconsejaría que damos consejos cuando sea necesario.
No fancy camera movements. Capisce?
Sin movimientos sofisticados en cámara. ¿Capisci?
No fancy camera movements. Capisce?
Sin mucho movimiento de cámara. Capisci?
Hey, I need you to get a hold of yourself, capisce?
Oye, necesito que la agarres, entiendes?
Capisce? I was just asking.
Solo era una pregunta.
Over the years, I've tried to stand in your way several times, and you always ran right over me. Capisce?
A lo largo de los años, he tratado de ponerme en tu camino varias veces... y tú siempre pasaste por encima de mí.
Word of the Day
haunted