Possible Results:
capacitara
-I prepared
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcapacitar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcapacitar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofcapacitar.

capacitar

El UNFPA también pidió a la UNOPS que capacitara a 6.000 miembros del personal en disciplinas relacionadas con la salud.
UNFPA also asked UNOPS to train 6,000 personnel in health-related disciplines.
Sí, conseguí un trabajo en un estudio jurídico en Chicago y su oficina principal está aquí. Así que me enviaron para que me capacitara.
I got a job in a law office in Chicago and their main office is here, so they sent me up for some training.
La mayoría de los ponentes coincidieron en la necesidad de generar un sistema de cooperación sostenible que acabara con la caridad per se y capacitara al beneficiario.
The majority of the speakers agreed to the need to generate a sustainable cooperation system that would do away with charity per se and would capacitate the beneficiary.
Y mientras están con Sunny — la presentadora de The Global Report — le pediría que las capacitara en como conducirse a sí mismas frente a una cámara de televisión.
And while they're with Sunny–the anchorwoman of The Global Report–I'd ask her to coach them in how to conduct themselves while on camera on television.
Y, como observó ese estudiante de prepa, no venía gente que les trajera un conocimiento de esas cosas ni los capacitara a aprender sobre el mundo.
And, as that high school student had spoken to, people weren't coming to them to bring them an understanding of these things and to enable them to learn about the world.
Y mientras están con Sunny - la presentadora de The Global Report - le pediría que las capacitara en como conducirse a sí mismas frente a una cámara de televisión.
And while they're with Sunny - the anchorwoman of The Global Report - I'd ask her to coach them in how to conduct themselves while on camera on television.
Se recomendó que se contratara a los maestros en las propias comunidades nómadas y que se los capacitara en materias relacionadas con la vida nómada, como la salud de los animales y los primeros auxilios.
The evaluation recommended that teachers should be recruited from nomadic communities and their training should cover subjects which are relevant to nomadic life such as animal health and first aid.
Dado que los migrantes desocupados muchas veces carecen del capital humano necesario para tener éxito en el cambiante mercado laboral, resultaría beneficioso para ellos que se los capacitara para mejorar su dominio del idioma local y desarrollar aptitudes profesionales.
Since unemployed migrants often lack the human capital necessary to succeed in the evolving labour market, they would benefit from training to improve their command of the local language and develop vocational skills.
Como parte de su programa de vigilancia comunitaria, facilitó que la policía de facto capacitara en concienciación sobre el tráfico a 530 escolares y que una cadena local de televisión emitiera programas sobre seguridad vial.
As part of its community policing programme, it facilitated the training of 530 schoolchildren in traffic awareness by the de facto police and the broadcasting of traffic safety programmes by a local television company.
El mes pasado también señalé la necesidad de proveer en 1999 a las líneas presupuestarias correspondientes de un comentario del presupuesto que capacitara a la Comisión para contratar asistencia externa, con el fin de llevar a cabo la realización de los programas.
Last month, I also pointed to the need for the relevant 1999 budget lines to have a budgetary remark which would enable the Commission to draw on outside assistance in carrying out its programmes.
Esto significó que desde el inicio se capacitara y sensibilizara a esos funcionarios, con lo cual se logró garantizar otro agregado importante de este proceso: trabajar desde la visión de los derechos, lo cual no es nada común en la gran mayoría de las instituciones públicas.
This meant training and raising the awareness of these officials, which led to another important achievement of the process: working from a rights perspective, which is by no means common in the vast majority of public institutions.
La familiaridad con el sistema de SirsiDynix prefiere, pero se capacitará.
Familiarity with SirsiDynix system preferred, but training will be provided.
Eso nos capacitará para percibir directamente algún día la Verdad Absoluta.
That will enable us one day to directly perceive the Absolute Truth.
Una experiencia de aprendizaje transformacional que te capacitará para dejar tu huella.
A transformational learning experience that will empower you to make your mark.
El Espíritu Santo nos capacitará para obedecerlos.
The Holy Spirit will enable us to keep them.
También le capacitará para tomar difíciles pero necesarias decisiones con compasiva objetividad.
It will also enable him to take difficult but necessary decisions with compassionated objectivity.
Esta elevación les capacitará para respirar libremente por primera vez en muchos meses.
This lifting will enable you to breathe freely for the first time in many months.
Se capacitará personal nuevo en fisioterapia y en cómo fabricar prótesis.
New staff will be trained in physiotherapy, and in how to make prosthetic limbs.
¿Y cómo se capacitará el pueblo para dirigir esa sociedad?
And how will people be fit to run society when the revolution comes?
Desarrollar habilidades de rechazo apropiadas y efectivas les capacitará para vocalizar sus creencias personales.
Developing appropriate and effective refusal skills will equip them to vocalize their personal beliefs.
Word of the Day
to drizzle