cansarse de
- Examples
Pueden y deben no cansarse de denunciar a los hombres del poder que ocultan su machismo en una retórica de defensa de los derechos humanos, mientras que en la práctica solo buscan perpetuar el omnímodo derecho del patriarcado. | They—and we—can't and mustn't stop denouncing the powerful men who conceal their machismo in a rhetoric of defending human rights while in reality they only seek to perpetuate the all-embracing right of patriarchy. |
En mi experiencia, uno puede cansarse de la mayoría de las cosas. | In my experience, one can get tired of most things. |
Pero... ¿por qué empezó a cansarse de mí? | But... why did he start to get tired of me? |
Hey, parece que alguien no puede cansarse de mi. | Hey... it looks like somebody can't get enough of me. |
Usted no estará aquí tiempo suficiente para cansarse de ella | You won't be here long enough to get tired of it. |
Están comenzando a cansarse de discursos y palabras, desfiles y consignas. | They are becoming tired of speeches and words, parades and slogans. |
Y el pueblo empezó a cansarse de su viaje y las dificultades. | And the people began to tire of their journey and hardships. |
Clippy golpeó con su oficina si usted 're cansarse de él. | Hit Clippy with your office supplies if you\'re getting tired of him. |
El hombre comienza a cansarse de artificialidad, propiedades táctiles desagradables, patrón predecible. | The man begins to tire of artificiality, unpleasant tactile properties, predictable pattern. |
¿Crees que uno podría cansarse de esta vista? | Do you think you could ever get tired of this view? |
¿Por qué empezó a cansarse de mí? | Why did he start to get tired of me? |
Luego de cansarse de hacer que todo lo demás fuera igual. | After he got tired of making everything else the same. |
Puedes sentarte allí y mirar hacia fuera y nunca cansarse de la vista. | You can sit there and look out and never tire of the view. |
Además fue paciente y amable - nunca parece cansarse de nuestros errores repetidos. | In addition he was patient and kind–never seems to tire from our repeated mistakes. |
Bueno, uno puede llegar a cansarse de ella, ¿no es así? | Well, one would tire of her, wouldn't one? |
Van a cansarse de él. | They're going to get tired of him. |
Sin embargo, pronto se llega a cansarse de las vides. | But soon he ever outgrow the vines. |
Antes tendría que cansarse de mí. | He'd have to get tired of me first. |
Europa no debe cansarse de recalcar este mensaje. | Europe must hammer home this message tirelessly. |
Pueden cansarse de la familia. | They get tired of the family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.