cansarse de
- Examples
| Pueden y deben no cansarse de denunciar a los hombres del poder que ocultan su machismo en una retórica de defensa de los derechos humanos, mientras que en la práctica solo buscan perpetuar el omnímodo derecho del patriarcado. | They—and we—can't and mustn't stop denouncing the powerful men who conceal their machismo in a rhetoric of defending human rights while in reality they only seek to perpetuate the all-embracing right of patriarchy. | 
| En mi experiencia, uno puede cansarse de la mayoría de las cosas. | In my experience, one can get tired of most things. | 
| Pero... ¿por qué empezó a cansarse de mí? | But... why did he start to get tired of me? | 
| Hey, parece que alguien no puede cansarse de mi. | Hey... it looks like somebody can't get enough of me. | 
| Usted no estará aquí tiempo suficiente para cansarse de ella | You won't be here long enough to get tired of it. | 
| Están comenzando a cansarse de discursos y palabras, desfiles y consignas. | They are becoming tired of speeches and words, parades and slogans. | 
| Y el pueblo empezó a cansarse de su viaje y las dificultades. | And the people began to tire of their journey and hardships. | 
| Clippy golpeó con su oficina si usted 're cansarse de él. | Hit Clippy with your office supplies if you\'re getting tired of him. | 
| El hombre comienza a cansarse de artificialidad, propiedades táctiles desagradables, patrón predecible. | The man begins to tire of artificiality, unpleasant tactile properties, predictable pattern. | 
| ¿Crees que uno podría cansarse de esta vista? | Do you think you could ever get tired of this view? | 
| ¿Por qué empezó a cansarse de mí? | Why did he start to get tired of me? | 
| Luego de cansarse de hacer que todo lo demás fuera igual. | After he got tired of making everything else the same. | 
| Puedes sentarte allí y mirar hacia fuera y nunca cansarse de la vista. | You can sit there and look out and never tire of the view. | 
| Además fue paciente y amable - nunca parece cansarse de nuestros errores repetidos. | In addition he was patient and kind–never seems to tire from our repeated mistakes. | 
| Bueno, uno puede llegar a cansarse de ella, ¿no es así? | Well, one would tire of her, wouldn't one? | 
| Van a cansarse de él. | They're going to get tired of him. | 
| Sin embargo, pronto se llega a cansarse de las vides. | But soon he ever outgrow the vines. | 
| Antes tendría que cansarse de mí. | He'd have to get tired of me first. | 
| Europa no debe cansarse de recalcar este mensaje. | Europe must hammer home this message tirelessly. | 
| Pueden cansarse de la familia. | They get tired of the family. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
