Possible Results:
Ellos pronto se cansaran de que ustedes no respondan a su negatividad. | They will soon get tired of your refusal to respond to their negativity. |
Que mundo tan maravilloso los espera, y nunca se cansaran de explorar las galaxias que suman los millones. | What a wonderful future awaits you, and you will never tire of exploring the Galaxies that number in there millions. |
Durante un tiempo, intenté ignorarlo, con la esperanza de que se cansaran y finalmente alcanzaran un acuerdo de compromiso. | For a while, I tried to ignore it, hoping they would tire out and finally agree to a compromise. |
En alguna ocasión les propuse deshacer las posturas, mientras yo dibujaba sus rostros o sus manos, para que no se cansaran. | On occasion I proposed them undo positions, while I drew their faces or hands, so they are not faint. |
Los sureños esperaban que los norteños se cansaran rápidamente de luchar, de perder el apoyo popular y de poner fin a la guerra. | Southerners hoped that Northerners would quickly tire of fighting, lose popular support, and bring an end to war. |
La vida será una contÃnua experiencia donde ustedes nunca se cansaran de sus actividades, y eventualmente se moveran a traves del poder del pensamiento. | Life will be an ongoing experience where you never tire of your activities, and eventually move around through the power of thought. |
TerminarÃa con nosotros riéndonos mientras tomábamos cervezas heladas e hicimos apuestas sobre cuánto tiempo pasarÃa antes de que todos nuestros monstruos se cansaran de sus gritos. | It would end with us laughing while we sipped ice-cold beers and made bets on how long it'd be before all our monsters got tired of your screams. |
Los activistas se dieron cuenta, cada vez de forma más clara, de que el gobierno nacional realmente no estaba interesado en resolver el caso, sino en retrasar cualquier anuncio para que las familias se cansaran y renunciaran. | The campaigners realised, ever more clearly, that the national government was not really interested in solving the case, but rather in delaying any announcement so that the families would become tired and give up. |
Le dije que sus descendientes vivirÃan por la espada en el árido desierto y por un tiempo servirÃan al pueblo de su hermano, pero en los años postreros, cuando se cansaran de estar bajo servidumbre, se rebelarÃan. | I told him his descendants would live by the sword in the parched desert and would for a time serve his brother's people, but in later years when they grew tired of servitude would rebel. |
Si su idea de las noticias es usar la misma copia como antes y tan solo cambiando los nombres y direcciones de los nuevos protagonistas, está siendo perezoso y sus lectores se cansaran de repetir sus boletines de noticias. | If your idea of news is using the same copy as before and just changing the names and addresses of the new protagonists, you're being lazy and your repeat readers will tire of your newsletters. |
Por otro lado, el gobierno secreto podrÃa estar echando a perder nuestra gran oportunidad para unirnos a la comunidad intergaláctica, porque los extraterrestres se cansaran y se irán a casa, llevándose todos sus juguetes y tecnologÃa, dejándonos a la espera de otra oportunidad para progresar. | On the other hand, the secret government may be spoiling our big chance to join an intergalactic community because ET will just get tired altogether and go home, taking all their toys and technology, leaving us to wait on another chance for advancement. |
Pronto, los varones y las hembras se cansarán de comparar sus diferencias. | Soon, male and female will fatigue from comparing their differences. |
Los escaladores naturalmente se cansarán a medida que escalan una ruta larga. | Climbers will naturally tire as they climb a long route. |
No sé, pero se cansarán de gastarte bromas muy pronto. | I don't know, but they'll get sick of teasing you pretty soon. |
Tus ojos nunca se cansarán de su juego de formas y colores. | Your eyes will never get tired of its play of shapes and colors. |
Me pregunto si se cansarán de nadar. | I wonder if they ever get tired of swimming. |
Los predicadores, los sacerdotes y los pastores nunca se cansarán de decir que Yeshua T.C.C. | Preachers, priests and pastors never tire of saying that Yeshua–A.K.A. |
Se cansarán si no sienten ningún interés personal en lo que dicen. | They will tire if they feel no personal interest in what you say. |
Ya se cansarán y se marcharán a molestar a otros. | They'll get fed up and go and bother someone else. |
La gran ventaja es que los niños no se cansarán de caminar tanto. | The great advantage is that children will not get tired of walking so much. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
