canna

I canna forgive myself for what happened in that alley...
No puedo perdonarme por lo que ocurrió en ese callejón...
You canna been much more than seven or eight yourself.
No tendrías más que siete u ocho años.
But tonight I canna feed my family.
Pero, esta noche, ni siquiera puedo alimentar a mi familia.
And that I canna live without you!
¡Y por eso no puedo vivir sin ti!
I canna believe I've become a farmer.
No puedo creer que me haya convertido en granjero.
Ye're asking me to do what I canna.
Me estás pidiendo que haga algo que no puedo.
Well... no, Your Lordship, I canna say that.
No, Su Señoría, no puedo decir eso.
I told you, Uncle— I canna do that.
Te lo dije, tío. No puedo hacer eso.
This means that canna farmers have to be fastidious about cleanliness.
Esto significa que los cultivadores de cannabis tendrán que ser muy meticulosos con la higiene.
I canna use that money.
No puedo usar ese dinero.
I canna understand why you don't.
No entiendo por qué tú no.
Well, ye canna do that.
Bueno, no puedes hacer eso.
I canna stay here long.
No puedo quedarme mucho tiempo.
I canna get him out.
No puedo sacarlo de allí.
It's not a great deal, but we canna expect much from a small place like this still.
No es gran cosa pero no podemos esperar mucho de un pequeño lugar como este.
I canna wear this.
No puedo ponerme eso.
Description The canna Commercial FDR Beastmaster is ideal for fishing for carp in the lakes trade.
Descripción La canna Comercial FDR Domadora es ideal para la pesca de la carpa en los lagos de comercio.
Ye can talk to a wee one in a way you canna talk to anyone else.
Puedes hablar con un pequeñín... de una forma que no puedes hablar con nadie más.
There's still time to avoid the fight we canna win, if I can make Charles see reason.
Todavía hay tiempo para evitar la batalla que no podemos ganar, si logro que Carlos entre en razón.
Well, you canna go alone.
¡No puedes ir sola!
Word of the Day
chilling