Can I take a message?

He's unavailable at the moment. Can I take a message?
No está disponible en este momento, ¿puedo tomar su mensaje?
Bolin's not here right now, can I take a message?
Bolin no está aquí ahora, ¿quiere dejar un mensaje?
Can I take a message or a fish-tank?
¿Puedo tomar un mensaje o una pecera?
Not at the moment— can I take a message?
No en este momento... ¿quiere dejarle un mensaje?
Can I take a message for him?
¿Puedo tomar un mensaje para él?
No, she's gone out, can I take a message?
No, salió. ¿Puedo tomar un mensaje?
Florio's not here right now. Can I take a message?
Florio no está, ¿quiere dejar un recado?
No, I'm sorry, he's not here. Can I take a message?
No, lo siento, no está, ¿Quiere dejar un mensaje?
Can I take a message, please?
¿Puedo tomar el mensaje, por favor?
No, I'm sorry, Eliot is not here, can I take a message?
No, lo siento, Eliot no está aquí, ¿quiere dejarle un mensaje?
Not till tomorrow morning, can I take a message?
Volverán mañana, ¿puedo tomar su mensaje?
No, she's in a meeting right now, can I take a message?
No, en este momento ella está en una reunión, ¿le dejo un mensaje?
Can I take a message please?
¿Puedo darle su mensaje por favor?
Uh, no, but can I take a message?
Uh, no, pero puedo tomar el mensaje?
No, Mr Carson's busy, but can I take a message?
No, ahora está ocupado, ¿tomo nota del mensaje?
No, he is currently unavailable. Can I take a message?
No, en estos momento esta ocupado, Quiere dejar un mensaje?
Can i take a message?
¿Puedo tomar un mensaje?
Can I take a message?
¿Puedo tomar un mensaje?
Can I take a message?
¿Puedo tomar un mensaje?
Can I take a message? I found blood on some of the shirt fragments.
Encontré sangre en algunos de los fragmentos de la camisa.
Word of the Day
to bake