- Examples
Descripción Trajes camperos en oferta muy económicos confeccionados en Sevilla (España). | Description Three-piece Campero suit on sale made in Sevilla (Spain). |
Tenemos un amplio catálogo de trajes camperos. | We have a big catalogue of campero costumes. |
Tenemos un amplio catálogo de trajes camperos. | We have a large catalogue of Campero suits. |
Relájese en contacto con los aires camperos. | Relax in contact with the rural atmosphere. |
¿Las cabalgatas tienen guías o camperos? | Are the rides have guides or campers? |
¡Bienvenidos a Claret camperos y su familia! | A warm welcome to all our new campers and their parents! |
Elcinturón campero o rocieroes el complemento perfecto para las faldas o pantalones camperos. | The campero or rociero belt is the perfect accessory for campero skirts or campero pants. |
Descripción El cinturón campero o rociero es el complemento perfecto para las faldas o pantalones camperos. | The campero or rociero belt is the perfect accessory for campero skirts or campero pants. |
Escribió un libro de cuentos camperos: Espejito 'cachimba y una obra teatral: Castigo del destino. | He wrote a book with stories of the countryside: Espejito 'cachimba and a theater play: Castigo del destino. |
A los niños les gusta disfrutar de las fiestas que hay en Andalucía y en España, vestidos con trajes camperos. | Children like to enjoy parties from Andalusia and Spain, dressed up with the campero costume. |
Livianas, pertenece a los estilos camperos, pertenece al grupo de solea y el estilo métrico de 12 tiempos. | Cabales, they belong to the fundamental songs, to the solea group and its measure style is 12 times. |
Livianas, pertenece a los estilos camperos, pertenece al grupo de solea y el estilo métrico de 12 tiempos. | Livianas, they belong to the country styles, to the solea group and to the metric style of 12 measures. |
Otras actividades incluyen pruebas de riendas, paseos de artesanos con ropa gaucha, peñas, bailes camperos y mateadas y vestimentas gauchas. | Other activities include testing reins, artisans gaucho rides clothing, rocks, campers mateadas and gaucho dances and costumes. |
En la oferta hay vehículos livianos (automóviles, camionetas y camperos), autobuses y buses articulados, similares a los que utilizan los sistemas masivos de transporte. | In the offer there are light vehicles (cars, light trucks and campers), buses and articulated buses, similar to those which use the massive systems of transport. |
Durante 3 jornadas, se podrá disfrutar de las destrezas criollas, las jineteadas, espectáculos folclóricos, los bailes camperos, la gastronomía típica junto con los productores locales. | For 3 days, attendants may enjoy criollo skills, horseback riding demonstrations, folklore shows, countryside dancing and typical dishes along with local producers. |
Los camperos tienen llaves de los cuartos y pueden entran a revisar las pertenencias de los trabajadores cuando estos se van al campo. | The camperos have the keys to the rooms, so they can come to inspect the belongings of the workers when they go to the fields. |
Otros títulos de long plays del cuarteto: Tangos patrióticos, Tangos camperos, Tangos de principios de siglo y algún otro que en este momento no recuerdo. | Other long-playing records of the quartet are: Tangos patrióticos, Tangos camperos, Tangos de principios de siglo and some other that now I don't remember. |
Cante de Trilla, pertenece a los estilos camperos, El cante de trilla, que melódicamente tiene una sorprendente semejanza con la nana, no es un cante exclusivamente andaluz. | Cante de Trilla, it belongs to the country styles. Surpsising melodic similarity with the lullaby. It is not an exculsive Andalusian song. |
Fiesta Nacional del Cordero en Puerto Madryn La Fiesta Nacional del Cordero es una celebración para degustar los platos patagónicos y para deleitarse con los espectáculos camperos. | National Cordero Festival in Puerto Madryn The National Cordero Festival is a celebration to taste some traditional dishes of Patagonia and enjoy rodeo shows. |
Descendiente de la milonga y de otros ritmos camperos, el tango nació cerca de 1880 en el primer suburbio de Buenos Aires: lo que hoy es el barrio de San Telmo. | The tango comes from the milonga and other countryside rhythms. It was originated by 1880 in the first suburb of Buenos Aires: San Telmo neighborhood today. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
