caminar por la senda

¿Tienes idea de lo difícil que es caminar por la senda de Shangri-la?
You have any... idea what it is to dance on the steps of Shangri-la?
No es capaz de caminar por la senda de la rectitud, el camino de la luz.
You dare not walk the path of righteousness, the way of the light.
La celebración de estas elecciones puede suponer para Guinea la posibilidad de empezar a caminar por la senda de la democracia.
These elections may offer Guinea the opportunity to start along the path to democracy.
Dirige a nosotros tu mirada piadosa, que nace de la ternura de tu corazón, y ayúdanos a caminar por la senda de una completa purificación.
Look upon us with mercy, born of the tenderness of your heart, and help us to walk in the ways of complete purification.
Aunque una criatura no tenga sino un poco de conocimiento, podrá aun caminar por la senda del Supremo; podrá cumplir con la voluntad del cielo.
Even if one has but a little knowledge, he can still walk in the ways of the Supreme; he can conform to the will of heaven.
En segundo lugar, necesitamos una agenda de reforma integral, de común acuerdo que será la base para caminar por la senda del saneamiento e inspirar confianza a la sociedad griega.
Second, we need a comprehensive, commonly agreed reform agenda that will underpin that consolidation path and inspire the confidence of Greek society.
Andar en el Espíritu significa que yo DEPENDO del Espíritu para que me ayude en mi caminar por la senda correcta y que yo no puedo hacerlo por mi mismo.
Walking in the Spirit means that I am DEPENDING on the Spirit to help me to walk in the right way, which I cannot do by myself.
Convencidos de que la existencia terrena es una prueba pasajera, trabajan para sacar aprovecho de estos breves instantes para caminar por la senda del progreso, esforzándose en hacer el bien y reprimir sus malas inclinaciones.
Convinced that earthly existence is a transient event, working to take advantage of these short moments to walk the way of progress, striving to do good and punish their evil inclinations.
Uno de los muchos e innegables méritos de la ONU es haber propuesto a la conciencia de toda la humanidad, hace ya más de cincuenta años, principios seguros para caminar por la senda de la paz.
It is one of the many undeniable merits of the UN to have proposed to the conscience of all humanity, more than 50 years ago, these secure principles for progress towards peace.
Que los nuevos santos, con su ejemplo y su intercesión, hagan crecer en nosotros la alegría de caminar por la senda del Evangelio, la decisión de asumirlo como la brújula de nuestra vida.
May our new saints, through their witness and intercession, increase within us the joy of walking in the way of the Gospel and our resolve to embrace the Gospel as the compass of our lives.
Myanmar, cuya política de opresión y violación de los derechos humanos le había impedido obtener cooperación de los países occidentales, comenzó a caminar por la senda de la democratización desde que se dotó de una constitución en 2008.
For many years Myanmar's oppression of human rights acted as a barrier to cooperation with Western countries, but since the adoption of a new constitution in 2008, that country has been progressing toward democratic government.
Caminar por la senda pregunto por el muro.
Walk the wonder path by the wall.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS