- Examples
Estos problemas se ven agravados por la variabilidad y el cambio climáticos. | These problems are exacerbated by climate variability and change. |
Un ejemplo al caso es la mayor aparición de casos extremos relacionados con el agua, como las inundaciones, que están claramente vinculados a la variabilidad y el cambio climáticos. | A case in point is the increased occurrence of water-related extremes, such as floods, that are clearly linked to climate variability and change. |
Se deben formular políticas y adoptar medidas que faciliten la adaptación a los efectos de la variabilidad y el cambio climáticos y redoblar los esfuerzos para reducir aún más las emisiones de gases de efecto invernadero. | Enhanced policies and measures are needed towards adaptation to the impacts of climate variability and change, along with more aggressive efforts on further reduction of greenhouse gas emissions. |
Existen nuevos interrogantes en lo que respecta a la recuperación del ozono prevista a partir de la influencia de las sustancias que agotan el ozono (SAO) y la interrelación entre el ozono y la variabilidad y el cambio climáticos. | There are a number of new questions with respect to expected ozone recovery from the influence of ozone depleting substances (ODSs) and the interrelationship between ozone and climate variability and change. |
La OMM está preparando las metodologías necesarias para reconocer los modelos mundiales sobre el cambio climático y estudiar la repercusión de la variabilidad y el cambio climáticos en el nivel de los recursos hídricos regionales y de las grandes cuencas fluviales. | WMO is developing the methodologies to recognize global climate change models and to study the impacts of climate variability and change on the scale of regional and large river basin water resources. |
La OMM seguirá apoyando vigorosamente las actividades de la EIRD; ya ha aceptado la función de organismo principal del grupo especial sobre El Niño y la variabilidad y el cambio climáticos, y pondrá su experiencia a disposición del grupo especial sobre alerta temprana. | WMO would continue to strongly support ISDR activities; it had already accepted the role of lead agency for the ad hoc group on El Niño, climate variability and change and would make its expertise available to the ad hoc group on early warning. |
Pero el cambio climáticos podría inclinar la balanza hacia el cultivo celular. | But climate change could swing the balance towards cell culture. |
Respuesta de los Recursos Hídricos y los Ecosistemas a la Variabilidad y Cambio Climáticos. | Response of Water Resources and Ecosystems to Climate Variability and Change. |
¿Qué repercusiones tendrá el cambio climáticos sobre las carreteras suecas y como gestionarlo? | What impact will climate change have on roads in Sweden and how to deal with it? |
Por muy estrictas que puedan ser las medidas de mitigación, algunos impactos del cambio climáticos son inevitables y requieren una adaptación. | No matter how stringent the mitigation measures, some impacts of climate change are unavoidable and adaptation will be necessary. |
También señaló que, a pesar de los esfuerzos, las concentraciones de CO2 están aumentando en un promedio creciente y los impactos del cambio climáticos son evidentes. | She noted that despite efforts, CO2 concentrations are rising at an increasing rate and climate change impacts are already evident. |
Los participantes se centraron en dos cuestiones oceánicas fundamentales: la gobernanza en alta mar y los amplios efectos del cambio climáticos sobre los océanos y los ambientes costeros. | Participants focused on two major emerging oceans policy issues: high seas governance, and the wide-ranging effects of climate change on oceans and coastal environments. |
También es posible que una mayoría de la población resulte negativamente afectada en los escenarios de cambio climáticos de este intervalo, aun si el impacto monetario agregado neto es positivo. | It also is possible that a majority of people will be negatively affected by climate change scenarios in this range, even if the net aggregate monetary impact is positive. |
Los ministros indican que ha quedado ampliamente demostrado que la variabilidad y el cambio climáticos es un motivo de preocupación grave que tiene un impacto desproporcionadamente negativo en el mundo en desarrollo. | Ministers pointed to the overwhelming evidence that climate change and variability is a serious concern with disproportionately adverse impact on the developing world. |
Los modelos océanoatmósfera plenamente acoplados han utilizado reconstrucciones de los forzamientos solar y volcánico en los últimos uno a tres siglos para estimar la contribución del forzamiento natural a la variabilidad y el cambio climáticos. | Fully coupled ocean-atmosphere models have used reconstructions of solar and volcanic forcings over the last one to three centuries to estimate the contribution of natural forcing to climate variability and change. |
Por su parte, Chris Knight, responsable del Medio Ambiente en el Concejo Deliberante de Camden, indicó que mejorar la calidad del aire y combatir los efectos negativos del cambio climáticos son verdaderas prioridades para el gobierno local. | For his part, Chris Knight, Camden Council's Executive Member for Environment, said that improving air quality and combat the negative effects of climate change are real priorities for local government. |
Las decisiones, actividades y programas de desarrollo juegan un papel importante en la modificación de la capacidad de adaptación de comunidades y regiones, y sin embargo por lo general no tienen en cuenta los riesgos de la variabilidad y el cambio climáticos. | Development decisions, activities, and programs play important roles in modifying the adaptive capacity of communities and regions, yet they tend not to take into account risks associated with climate variability and change. |
Combine este incremento de la población mundial con el hecho de que las plantas son susceptibles al incremento de temperatura y la escases de agua provocados por los cambio climáticos, y resulta evidente que vamos en camino a problemas serios. | Combine this increase in global population with the fact that many plants are susceptible to stress due to warmer temperatures and drier conditions that are brought on by climate change, and it is clear we are on troubling path. |
Un número creciente de problemas no pueden ser solucionados sino por políticas concertadas a nivel internacional (salud, conflictos, refugiados, desarrollo, cambio climáticos, etc). | An increasing number of problems can only be resolved by policies elaborated at the international level (climate change, health, conflicts, refugees, development, etc.). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
