cambiar
Cada dos horas cambiábamos la perspectiva a partir de las distintas conversaciones. | Every two hours we changed perspectives guided by the different conversations. |
Era en esas estaciones donde cambiábamos de línea según nosotros deseábamos. | In these stations is where we changed lines when we wanted to do so. |
Realmente no lo sé. Pero nos cambiábamos de nombre cada vez que nos mudábamos. | I really don't know, but we changed names every time we moved. |
En el mundo hay muchas cosas que brillan como cuando cambiábamos espejos por oro. | In the world, there are many things that shine, like when we exchanged gold for mirrors. |
En vez, cambiábamos de tema. | Instead, he would change the subject. |
Cuando éramos niños cambiábamos postales de jugadores de béisbol o las vendíamos (10 centavos). | By Saul Landau As kids we swapped baseball cards, or sold them for money (10 cents). |
Nos cambiábamos en el coche y nos dormíamos en las dos horas que duraba el viaje a casa. | We would get changed in the car and go to sleep on the two-hour ride home. |
Además cambiábamos de repertorio cada tres meses con lo que entiendo que fuera un poco desconcertante para los fans. | And we changed our repertoire every three months, which I understand was a little disconcerting for our fans. |
Si recordamos un poco el código de ejemplo, en el mismo cambiábamos el estado del led en ON y OFF. | If we remember a little code example, in it we changed the LED ON and OFF state. |
Comenzamos la producción de ropas, cambiábamos prendas aquí y allá, algunas de ellas fueron rehechas para estar disponibles en este dollmaker. | We exchanged elements here and there. Some of them were remade to be available in our dollmaker. |
Si era una línea diferente, entonces buscábamos una estación en común, íbamos hasta esa estación y cambiábamos de tren. | If it was a different line, then we would see in what station the two lines met, go there and changed trains. |
Nos hemos esforzado en serio por hacer que las fiestas fueran tan interesantes como se pudiera para los jóvenes y los niños mientras cambiábamos ese orden de cosas. | We have tried earnestly to make the holidays as interesting as possible to the youth and children, while changing this order of things. |
Hasta que entramos en contacto con y firmamos el contrato con InterManagement, cambiábamos nuestro agente de reclutamiento para cada campaña del reclutamiento pues nos no satisficieron con sus servicios. | Till we contacted and signed contract with InterManagement, we were changing our recruiting agent for every recruitment campaign as we were not satisfied with their services. |
En aquel momento se llevaban los espectáculos de gira en carpa y cada seis u ocho semanas cambiábamos de ciudad, siempre en Europa y durmiendo en hoteles o apartamentos. | At that time the shows toured in tents and every 6 or 8 weeks we changed city, always in Europe and sleeping in hotels or flats. |
Hace apenas unos meses cambiábamos las conversaciones, tomábamos nuestras propias medidas, cantábamos nuestra canción propia y lo hacíamos de común acuerdo con la gente del mundo. | Just a few short months ago we were changing the conversation, taking our own measures, singing our own song, and doing it in concert with the people of the world. |
Así, cambiábamos los personajes: el de Bárbara Lennie iba a ser una mujer de 50 años, y José Sacristán iba a ser más joven que ella. | And like that, we continuously changed the characters: Bárbara Lennie's character was going to be a 50 year old woman, and José Sacristán's was going to be younger than her. |
No estaba del todo contento con nuestro antiguo logo, quería algo más profesional y sabía que si cambiábamos el logo, tendría que ser antes del disco debut. | I wasn't entirely happy with our old logo, I wanted something more professional and knew, that if we change the logo we have to do it before the debut album. |
Hicimos un veloz ejercicio de calentamiento y nos metimos en nuestros autos, y manejamos hacia la congregación de masas, cambiábamos de carriles y nos desviamos por las calles de los vecindarios. | We did a quick stretching of our bodies and crammed into our cars, and drove down to the mass gathering, changing lanes, and rerouting through the streets in the neighborhoods. |
Todas las veces que cambiábamos nuestro rumbo o hacíamos maniobras para documentar la pesca con redes de deriva recibíamos una llamada del guardacostas, que nos pedía información sobre nuestras intenciones y qué estábamos haciendo. | Every time we changed our course or maneuvered to try to document driftnet fishing boats we received a call from the Coastguard, requesting information about our intentions and what we were doing. |
Mostramos muchas fotos de Obama, una a la vez, y la gente no se dio cuenta de que lo que cambiábamos de una foto a otra era que habíamos aclarado artificialmente u oscurecido el tono de su piel. | We presented many photographs of Obama one at a time, so people did not realize that what we were changing from one photograph to the next was whether we had artificially lightened or darkened his skin tone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.