cambalache
- Examples
E incluso más que un cambalache, tú debes intentar sacar algo bueno de eso. | And more than even swap, you should try to get the better deal out of it. |
Insideout: jardí del cambalache fue un proyecto en proceso que se inició en marzo de 2000 y que contó con la intervención de Federico Guzmán como artista y Rosa Pera como comisaria. | Insideout: jardí del cambalache was a project in progress launched in March 2000 which featured the intervention of Federico Guzmán as artist and Rosa Pera as curator. |
El comienzo de este gran cambalache se remonta a 1970, cuando una serie de comerciantes adquirieron un puesto, sin coste y de manera vitalicia, para despachar su peculiar, valiosa y añeja mercancía. | This enormous exchange began in 1970, when a group of merchants acquired a free stall to sell their peculiar, valuable and old merchandise. |
La imagen del cambalache como escenario del azar insolente, de la confusión de valores y la desacralización le pareció la más adecuada para sellar su texto de denuncia. | He found the image of the swap like scenario of the insolent chance, of the confusion of values and the desacralización the most appropriate to seal their accusation text. |
Ahí está la D'Amato-Kennedy, que voy a hablar de ese cambalache después, cómo Europa, la arrogante Europa se comporta entonces indignamente en una situación de este tipo. | That is where the D'Amato-Kennedy comes in, and I will talk about that swap later, about how Europe, arrogant Europe, behaved so outrageously in a situation like that. |
El argumento de Insideout: jardí del cambalache es su crecimiento, al entrar y salir del museo, diseminarse por su arquitectura, infiltrarse por otros territorios y provocar situaciones propicias al regateo no pecuniario. | The plot of Insideout: jardí del cambalache is its growth, as it enters and leaves the museum, becoming disseminated all over the building, infiltrating other territories and causing situations propitiating non-pecuniary bargaining. |
Por esta casa pasaron desde el Che Guevara hasta Menem y desde Alfonsina Storni hasta Mario Moreno (Cantinflas), junto a Benito Nardone, Juana de Ibarbourou o Domingo Perón formando un cambalache de historia propio de una máquina del tiempo. | This house went from Che Guevara to Menem and from Alfonsina Storni until Mario Moreno (Cantinflas), along with Benito Nardone, Juana Domingo Perón Ibarbourou or forming a cambalache own history of a time machine. |
Compré estos vaqueros de segunda mano en el cambalache de mi calle. | I bought these second-hand jeans at the junk shop on my street. |
En colaboración con el Festival Cambalache. | In collaboration with the Cambalache Festival. |
Lugar: Comunidad de Cambalache, Estado Bolívar. | Place: Cambalache community, Bolivar State. |
Encima 92779 Calificación de los Usuarios un promedio 4.4 de 5 sobre Cambalache: Compra y vende localmente. | Over 92779 users rating a average 4.4 of 5 about Gumtree: Buy and Sell locally. |
Obtener en la aplicación Cambalache y empezar a descubrir un mundo de oportunidades en todas las ramas de su comunidad hoy. | Get on the Gumtree app and start discovering a world of opportunities in every branch of your community today. |
El Cambalache Jazz club, mítico bar de copas en el corazón de la noche gaditana, celebró en 2005 su 20 aniversario. | The Cambalache Jazz Club, a legendary bar in the heart of Cadiz, celebrated its 20th anniversary in 2005. |
Mapa Descripción La historia se respira en el ambiente del Cambalache Hostel, un hostal situado frente a la Plaza del Congreso, sede de grandes acontecimientos históricos que tuvieron lugar en la ciudad de Buenos Aires. | History and the passage of time can be felt here at the Cambalache Hostel, an establishment located in front of the Plaza del Congreso, centre for great historic events in the city of Buenos Aires. |
Lo de tu Papá es que si tú das algo, tú debes conseguir algo a cambio, debe ser un cambalache equitativo. | Your Dad is that if you give something, you must get something in return, it must be an even swap. |
Y cualquier cosa que tiene un valor siempre se ofrece como parte de un intercambio de energía o trueque (para utilizar un término terrenal: el cambalache, el trueque, el intercambio). | And anything that has a value is always offered as part of an energy exchange or barter (to use an earth term, bartered). |
Su salón de cultos ocupaba el segundo piso de un edificio comercial con un cambalache que vendía antigüedades en el primer piso y un club social en el tercero. | We had our services in the second floor of a commercial building with an antique store in the first floor and a social club in the third. |
Luego si la vida no es un cambalache equitativo y uno pone cosas por fuera y quizás no regresan por toda una vida, entonces yo supongo que la actitud apropiada es, justamente como tú dices, cuidar de uno mismo. | So if life's not an even swap and you do put things out and maybe not get it back for a whole life, then I guess the proper attitude is, just like you said taking care of yourself. |
Inauguré Cambalache, con Tania, tenía mis amigos y ella los suyos. | I opened Cambalache, with Tania, I had my friends and she had hers. |
Enrique Cadicamo y Enrique Santos Discépolo -autor de Cambalache- ilustran mejor que nadie este momento. | Enrique Cadicamo and Enrique Santos Discépolo - author of they Cambalache -illustrate better than anybody this moment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.