camba

Popularity
500+ learners.
Los locales todavía salen a la plaza principal a escuchar música camba (de region tierras bajas del este), los restaurantes cierran para la siesta y la línea de pequeños comercios con vista a la calle venden productos locales a precios economicos.
Locals still lounge on the main square listening to camba (Eastern Lowlands) music, restaurants close for siesta and little stores line the porch-fronted houses selling cheap local products.
La razón principal es que necesitas darte cuenta de que uno está viviendo en una tierra que es camba (Santa Cruz), usted ha nacido en una tierra que es camba, incluso si vino de un sitio diferente.
The reason, above all, is you need to realize that one lives in land that is camba [of Santa Cruz], you were born on land that is camba, even if you came from a different place.
Yo creo que debes hablar con Camba y Chapaco.
I think you should speak to Camba and Chapaco.
Feria internacional de grabado ESTAMPA 99, Galeria Antonio Camba.
International show of prints, ESTAMPA 99, Gallery Antonio Camba.
Una aclaración documental: Gricel contrajo matrimonio con Camba únicamente por casamiento civil.
A legal explanation: Gricel was married to Camba only by civil marriage.
No han apresado, al parecer, a Camba y León.
It seems that Camba and León have not been taken prisoner.
Gallería Antonio Camba, Palma de Mallorca.
Gallery Antonio Camba, Palma de Mallorca.
Dirige la cocina Iñaki Camba.
Chef Iñaki Camba runs this restaurant.
Ha obtenido los más prestigiosos reconocimientos del periodismo literario; entre otros, los premios Mariano de Cavia y Julio Camba.
He has won the most prestigious awards in literary journalism, including the Mariano de Cavia and Julio Camba Prizes.
Camba es una palabra de origen guaraní que se utiliza para designar a las personas de tierras bajas (Santa Cruz, Beni y Pando).
Camba is a word of Guaraní origin that is used to describe people from the lowlands (Santa Cruz, Beni, and Pando).
También se ha informado sobre plantaciones de marihuana en la región del valle de Juba, en concreto en Camba, Jilib y Merere.
There has also been information about marihuana plantations in Camba, Jilib and Merere in the Juba Valley region.
Gracias a la introducción exitosa de esa nueva variedad (llamada Camba), la productividad del sector aumentó rápidamente, dando un fuerte impulso a su competitividad.
Thanks to the successful introduction of the new variety (known as Camba), the sector's productivity rose rapidly, boosting its competitiveness.
Colabora con distintos medios de comunicación y escribe artículos de forma habitual en prensa, un trabajo que le fue reconocido con el Premio Julio Camba de Periodismo.
She also collaborates with different media and regularly writes articles in the press, work that has been recognized with the Julio Camba Prize for Journalism.
Empanaderia Las Charcas, Casa del Camba, el Pub irlandés y Los Lomitos son algunos de los mejores restaurantes de la ciudad, donde podrá disfrutar de unos platos deliciosos.
Empanaderia Las Charcas, Casa del Camba, the Irish Pub and Los Lomitos are some of the best restaurants in the city, where you can eat some delicious dishes.
Mediante comunicación recibida el 1o de diciembre de 2005 el Estado solicitó a la CIDH que certifique si los señores Camba Campos, Nogales Izurieta y Terán Cevallos habían presentado una denuncia.
By a communication received on December 1, 2005, the State petitioned the Commission to certify whether Messrs. Camba Campos, Nogales Izurieta and Terán Cevallos had lodged a petition.
Indican los peticionarios que los ex vocales Miguel Ángel Camba Campos, Oswaldo Cevallos, Simón Zavala, Luis Rojas y Mauro Terán presentaron sendos recursos de amparo para cuestionar la constitucionalidad de su destitución.
The petitioners state that former justices Miguel Ángel Camba Campos, Oswaldo Cevallos, Simón Zavala, Luis Rojas and Mauro Terán each filed petitions of amparo to challenge the constitutionality of their removal.
Tuvieron una hija, Susana Jorgelina, pero hubo un problema: Camba también era afecto a las faldas y la abandonó en uno de sus frecuentes viajes al Chaco uniéndose a Vilma Rabez.
They had a daughter, Susana Jorgelina, but there was a problem: Camba was as well fond of women and forsook her in one of his frequent trips to El Chaco where he joined Vilma Rabez.
Dirección: Aguapé entre Yacaré y Capivara Tipo de camping: organizado Tarifas y precios del camping Camba Cuá: Envía un mensaje al camping para consultar por las tarifas actualizadas.
Address: Aguapé entre Yacaré y Capivara (See below for the location of the Campground Camba Cuá on the map) Campground type: organizado Rates: Send a message to the campground to check for updated rates.
Tuvieron una hija, Susana Jorgelina, pero hubo un problema: Camba también era afecto a las faldas y la abandonó en uno de sus frecuentes viajes al Chaco uniéndose a Vilma Rabez. Gricel tampoco lloró.
They had a daughter, Susana Jorgelina, but there was a problem: Camba was as well fond of women and forsook her in one of his frequent trips to El Chaco where he joined Vilma Rabez.
Un territorio de grandes paisajes y playas, de rica historia y etnografía, que ha sido cuna o residencia de Valle-Inclán, Camilo José Cela, Rosalía de Castro, Alfonso Daniel Rodríguez Castelao, Manuel Antonio o los hermanos Camba.
It is a territory of grand landscapes and beaches, with a rich history and ethnography, which was the cradle or place of residence of Valle-Inclán, Camilo José Cela, Rosalía de Castro, Alfonso Daniel Rodríguez Castelao, Manuel Antonio and the Camba brothers.
Word of the Day
enough