Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcalmar.
calmen
-calm
Affirmative imperativeustedesconjugation ofcalmar.

calmar

Medicamentos que calmen el sistema inmunitario (prednisona, azotioprina, ciclosporina, metotrexato)
Medications that quiet the immune system (prednisone, azathioprine, cyclosporine, methotrexate)
Corticosteroides y otros fármacos que inhiban o calmen el sistema inmunitario.
Corticosteroids and other drugs that suppress or quiet the immune system.
¿Podemos dejar que las cosas se calmen un poco?
Can we just let things settle down a little bit?
¿Tal vez esperar que las cosas se calmen un poco?
Maybe wait for things to calm down a bit?
Personalmente, quiero que las cosas se calmen un poco.
Personally, I'd want things to settle down a little bit.
Cuando las cosas se calmen le pediré que te perdone.
When things calm down, I'll ask him to pardon you.
En cuanto las cosas se calmen, te llevaré a casa.
As soon as things quiet down, I'll take you home.
No ahora, pero luego, cuando las cosas se calmen.
Not now, but later, when things calm down.
Quizás después, cuando las cosas se calmen, pero ahora no.
Maybe later, when things calm down, but now we must stop.
Quiero que las cosas se calmen antes de salir.
I want things to settle down before we go out.
No puedo volver a las excavaciones hasta las cosas se calmen.
I can't go back to the rigs till things calm down.
Cuando las cosas se calmen, probaré preguntarle una vez más.
When things calm down, I'll try asking him once.
Solo hasta que las cosas se calmen un poco.
Just until things calm down a bit.
Hablaremos de nuevo cuando las cosas se calmen.
We will talk again when things calm down.
No, no hay ninguna esperanza real de que las cosas se calmen.
No, there is no real hope that things will settle down.
Por favor, quédate ahí hasta que las cosas se calmen.
Please stay there until things calm down.
Elija actividades que lo calmen y conviértalas en rutina.
Choose activities that calm you down, and make it routine.
Lo puse en un refugio hasta que las cosas se calmen.
I put him in a safe house until things cool down.
Sí, pero necesitamos que todos se calmen.
Yeah, but we just need to keep everybody calm.
De cualquier modo, debemos esperar a que se calmen las cosas.
In any case, we have to wait until things quiet down.
Word of the Day
cliff