Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcalmar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcalmar.

calmar

Tal vez cuando nos casemos, las cosas se calmarán.
Maybe once we get married, things will settle down.
A, aceites aromáticos añadidos al agua, calmarán el sistema nervioso.
A, aromatic oils added to the water, will calm the nervous system.
A veces, se utilizarán medicinas que sedarán (calmarán) al paciente.
Sometimes medicines that will sedate (calm) the patient will be used.
¿Qué te hace pensar que las cosas se calmarán?
What makes you think things are gonna cool off?
Las cosas no se calmarán, Daniel Jackson.
Things will not calm down, Daniel Jackson.
Tal vez en otra ocasión, las cosas se calmarán.
Maybe another time, things will slow down.
Creo que de este modo se calmarán todas las inquietudes.
I believe this will satisfy all concerns.
Sí, sí. Se calmarán y Robespierre volverá a la tierra.
Yes, they'll calm down, and so will Robespierre.
Analgésicos económicos de este tipo no calmarán el sufrimiento social de nuestros pueblos.
Economic analgesics of this kind will not ease the social suffering of our people.
Estas pastillas le calmarán el dolor.
These pills will ease the pain.
Estas cosas se calmarán pronto.
These things will settle down soon enough.
Estos aceites naturales hidratarán su piel y calmarán el dolor y la inflamación.
The natural oils will work to hydrate skin and ease painful inflammation.
¡Te calmarán y te darán nuevas energías para enfrentar este nuevo día!
They will calm you down and give you new energy to face this new day!
Ya se calmarán cuando empiece la película.
It'll be quieter in a moment when the picture comes on.
Si no quiere tirárselas, pique unas pocas, la calmarán.
Well, if you don't want to throw them, eat some of them.
Dice que te calmarán.
He says it'll calm you down.
Esta cervecería produce varias cervezas orgánicas que calmarán su sed y estimularán su paleta de sabores.
The brewery produces several organic beers that quench your thirst and tingle your palette.
Las cosas se calmarán.
Things will calm down again.
Las cosas se calmarán.
Things will calm down.
Las cosas se calmarán.
Things will calm down.
Word of the Day
scarecrow