calmar
Sin embargo, sus emociones no se calmaban. | But still, his emotions would not settle down. |
Me daban inyecciones en emergencia, pero no me calmaban el dolor. | In the emergency, I received injections, but they did not calm the pain. |
En la orilla opuesta —aparecidos como de la nada— unos antílopes calmaban su sed. | On the opposite bank—appearing as if from nowhere, antelopes were quenching their thirst. |
Noté que los residentes se calmaban y relajaban más cuando veían a una mujer participando del evento. | I sensed that the residents were calmer and more relaxed when they saw a woman participating in all that. |
Notaba cómo las asanas y respiraciones yóguicas calmaban su mente, armonizaban el prana y fue descubriendo otra forma de vivir. | I noticed how the asanas, and yogic breaths calming your mind, harmonized prana and it was discovering another way of living. |
Sin embargo, bajo una mirada más atenta no escapaba el hecho de que las expresiones de los sentimientos amorosos lo calmaban. | However, to the closer look did not escape the fact that the expressions of the loving feelings calmed him down. |
Se descubrió que compresas y tinturas sacadas de las hojas de la Passiflora incarnata mejoraban las irritaciones cutáneas y las quemaduras, mientras jarabes e infusiones calmaban los espasmos gastrointestinales. | They found that compresses and tinctures obtained from the leaves of thePassiflora incarnatawere curing the skin irritations and the scalds, while syrups and infusions were calming the gastric-intestinal spasms. |
En esta época los analgésicos clásicos que le indicaron ya no le calmaban sus dolores, elle toma regularmente anti-inflamatorios y algunas veces (rara vez) mórficos prescritos por su médico de cabecera. | At this time the classic painkillers, which were prescribed, no longer soothed her pain. She regularly took anti-inflammatory and sometimes (rarely) took opioid drugs prescribed by her doctor. |
Se descubrió que compresas y tinturas sacadas de las hojas de la Passiflora incarnata mejoraban las irritaciones cutáneas y las quemaduras, mientras jarabes e infusiones calmaban los espasmos gastrointestinales. | They found that compresses and tinctures obtained from the leaves of the Passiflora incarnate were curing the skin irritations and the scalds, while syrups and infusions were calming the gastric-intestinal spasms. |
Las hierbas le calmaban los nervios y le relajaban los nervios, pero sabían muy mal y eran bastante caras, ya que las importaban de las lejanas islas del Clan Mantis. | The herbs calmed his nerves and eased his fatigue, but they tasted foul and were rather expensive, as they were imported from distant islands of the Mantis Clan. |
Por la voz cargada de energía, mandaban ellos a los elementos, calmaban la tempestad y alejaban las fieras del desierto; pero el abuso de la palabra le restó poder. | By means of their voice charged with energy, they controlled elements, calmed storms and drove away wild beasts of the desert; but their power diminished when they misused their power. |
A lo largo de su jornada en el planeta, el hombre creó mitos y creencias que, de alguna manera, le explicaban el Universo, calmaban sus dudas sobre problemas de difícil comprensión y debilitaban sus miedos y angustias. | Throughout his journey on the Planet, man created myths and beliefs that somehow explained him about Universe, calmed his doubts about understanding difficult problems and softened his fears and anxieties. |
Langford dijo que los niños se animaban con los mensajes y que las palabras calmaban sus nervios, lo que no es de sorprender: saber que el profesor está de tu lado les dio a los niños esperanza y confianza. | Langford said the kids were excited about the messages and that the bolstering words calmed their nerves, which is not surprising: knowing that the teacher is on their side gives kids hope and confidence. |
Nuestros cuerpos se calmaban mientras se disipaba la adrenalina que durante el día había fluido por ellos; nos sentíamos invencibles. | Our bodies calmed and the adrenalin that had coursed through them all day began to dissipate, we felt invincible. |
Oyéndole la voz tranquila, los amigos paraban de discutir, se calmaban los ánimos, y pronto estaban jugando de nuevo, felices por estar juntos y en paz. | His friends stopped arguing when they heard his peaceful voice. They would calm down and soon would be playing again together. |
Los judíos que la acompañaban en la casa y quienes la calmaban, viendo que María se levantaba apresuradamente y salía, la acompañaron pensando que ella iba al sepulcro del hermano, para llorarle ahí. | When the Jews who were with her in the house consoling her saw Mary rise quickly and go out, they followed her supposing that she was going to the tomb to weep there. |
Las voces se calmaban o los sonidos silenciaban ante los apelos de Irving, pero aquella sucesión de hechos extraños generó una incomprensión muy grande por parte de sus superiores, derivando de ahí sucesivas crisis que acababan por agotarlo. | The voices quieted down or the sound would silence before the appeals from Irving, but that succession of strange events led to a great misunderstanding on the part of his superiors, successive crises arose from this which eventually exhausted him. |
Entonces a Joel le quedó una última opción para salir de esto: su hermano que vivía en Miami le había comprado un pasaje para que fuera a visitarlo por unos meses mientras las cosas se calmaban para él en Venezuela. | So, Joel had one option left to get out of this: his brother who lived in Miami had bought him a plane ticket so he could go visit him for a few months while things calmed down for him in Venezuela. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.