calles adoquinadas

Nos encontramos con todos los jardines, calles adoquinadas, parques y estatuas para mantenerse fresco y romántico.
We find all the gardens, cobblestones, parks and statues to stay fresh and romantic.
La regia Viena está repleta de palacios reales, elegantes cafés y carruajes tirados por caballos que recorren sus calles adoquinadas.
Regal Vienna is all royal palaces, elegant cafés, and horse-drawn carriages clipping over the cobblestones.
Cafés y galerías se agolpan en las estrechas calles adoquinadas.
Cafes and galleries are tucked among the narrow cobblestone streets.
Hoy, Gastown es una mezcla de calles adoquinadas, edificios restaurados y almacenes.
Today, Gastown is a mix of cobblestone streets, restored buildings and warehouses.
Encontrará muchas iglesias pequeñas y calles adoquinadas.
You will find many small churches and cobbled streets.
Ahora, calles adoquinadas albergan edificios de una magnificencia descolorida.
Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence.
Aquí encontrarás muchas calles adoquinadas bordeadas de pequeños edificios de colores.
Here you will find many cobbled streets lined with small colorful buildings.
Se encuentra a solo unas manzanas de las calles adoquinadas de San Telmo.
It is located just blocks from the cobbled streets of San Telmo.
Una comunidad privada con las calles adoquinadas de piedra, fuentes y hermosas casas particulares.
A private community with cobblestone streets, fountains and beautiful private homes.
Tiempo libre para visitar el casco antiguo con calles adoquinadas y edificios blasonados.
Free time to visit the old town with cobbled streets and emblazoned buildings.
Usted descubrirá calles adoquinadas, una rica vegetación.
You will discover old cobbled streets, rich vegetation.
Los arqueólogos submarinos han encontrado calles adoquinadas, paredes construidas con arenisca y un puerto.
Archaeologists have found underwater cobbled streets, sandstone walls and a port.
La nueva sección tiene calles adoquinadas con canaletas de drenaje, alumbrado público y parques.
The new area has paved streets with drainage, public lighting and parks.
Honfleur es conocida por su pequeño puerto, sus calles adoquinadas y sus residencias antiguas.
Honfleur is famous for its little harbour, cobbled streets and old mansions.
Las calles adoquinadas están alineadas por restaurantes pequeños, cafés acogedores y pequeñas boutiques.
The cobble stone streets are lined by little restaurants, cozy cafés and small boutiques.
Impresionantes exteriores de baldosas entre las pequeñas calles adoquinadas es una delicia!
Stunning tiled exteriors amongst small cobbled streets is a delight!
Las calles adoquinadas de Plaka están llenas de iglesias bizantinas, yacimientos antiguos y tabernas.
The cobbled streets of Plaka are full of Byzantine churches, ancient sites and tavernas.
La encantadora parte antigua de la ciudad tiene casas pequeñas, callejones estrechos y calles adoquinadas.
The charming old part of town has small houses, narrow alleys and cobbled streets.
Caminar por las estrechas calles adoquinadas bordeadas de linternas, persianas y paredes de piedra caliza.
Walk around the narrow cobblestone streets lined with lanterns, shutters, and limestone walls.
Camine por las calles adoquinadas de Cornualles mientras selecciona los ingredientes de un picnic.
Walk through the cobbled streets of Cornwall picking up the ingredients for a picnic.
Word of the Day
to frighten