calle de
Popularity
500+ learners.
- Examples
You can return to the quay by taking the steps on the calle de Santa Caterina d'Alexandria. | Regresará de nuevo al muelle tomando la calle escalonada de Santa Caterina d'Alexandria. |
The accommodation is located on calle de Rosselló. | El alojamiento está ubicado en la calle del Rosselló. |
Fiestas en la calle de San Pedro. June 28 to 30. | Fiestas en la calle de San Pedro. 28 al 30 de junio. |
Parish of Our Lady of Sorrows, sita en la calle de mismo nombre. | Parroquia de Nuestra Señora de los Dolores, sita en la calle de mismo nombre. |
Los Nadies presenta La calle de los fantasmas. | Los Nadie presenta La calle de los fantasmas. |
The route ends in calle de Marqués de Larios, the city's main street. | El recorrido culmina en la calle del Marqués de Larios, vía principal de la ciudad. |
The calle de las Flores is one of the most frequently visited streets in Cordoba. | La calle de las Flores es una de las calles más visitadas de Córdoba. |
The apartment is located on calle de Grau i Torras in the district of Barceloneta. | El piso se encuentra en la calle de Grau i Torras en el barrio de la Barceloneta. |
Many lived in the calle del Sagell which became known as the calle de los chuetas. | Muchos vivían en la calle del Sagell que se conoció como la calle de los chuetas. |
In calle de Can Sanglada is Can Marquès, which is open to the public as a museum. | En la calle de Can Sanglada se encuentra Can Marquès, abierta como casa museo. |
Capas Seseña (calle de la Cruz 23) sells the most classical clothes in Spain since 1855. | Capas Seseña (calle de la Cruz 23) vende la prenda de ropa más clásica de España desde 1855. |
Amid the hubbub of Callao and calle de Preciados stands a Renaissance treasure where shouting is not allowed. | Entre el barullo de Callao y la calle de Preciados se erige un tesoro renacentista donde no se puede gritar. |
In this phase, the Bank's building was extended along calle de los Madrazo and calle Marqués de Cubas. | En esta fase, el edificio del Banco se cerró por las calles de los Madrazo y Marqués de Cubas. |
The Arabic Baths in calle de Can Serra still preserve the main room, with twelve columns and a dome roof. | Los Baños Árabes de la calle de Can Serra conservan la sala principal, con doce columnas y cubierta de cúpula. |
Points of interest en route: Cavas Mont-Ferrant, the first Spanish company to produce sparkling wine (cava), located on calle de l'Abat Escarré. | Puntos de interés del recorrido: Cavas Mont-Ferrant, primera empresa de España en elaborar vino espumoso (cava), situada en la calle de l'Abat Escarré. |
Within the old town centre of Ciutadella we find the emblematic calle de Ses Voltes, that features porticoes along both sides. | Dentro del casco antiguo de Ciutadella encontramos la emblemática calle de Ses Voltes, caracterizada por los pórticos que la recorren por ambos lados. |
The stage Pilgrims abandon Padrón via calle de Dolores, passing very close to the bus station, until reaching the N-550. | La etapa El peregrino abandona Padrón por la calle de Dolores, pasando muy cerca de la estación de autobuses, hasta desembocar en la N-550. |
In the first years of the conquest, the Call was situated between the present-day calle de la Victòria and the Almudaina palace. | En los primeros tiempos de la conquista, el Call estaba situado entre la actual calle de la Victòria y el Palacio de l'Almudaina. |
Don't forget to climb up and down the steps (and breathe in-between) From calle de Segovia the sight of the viaduct is almost expressionistic. | No olvides subir y bajar las escaleras (y respirar mientras). Desde la calle de Segovia la visión del viaducto es casi expresionista. |
Foreign newspapers and magazines are sold at kiosks in Puerta del Sol, Gran Via, calle de Alcalá, Paseo de la Castellana or calle Goya. | Periódicos y revistas extranjeras son vendidos en kioscos en Puerta del Sol, Gran Via, calle de Alcalá, Paseo de la Castellana o calle Goya. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
