callar

Popularity
7,000+ learners.
Nunca pierdas una buena oportunidad de callarte.
Never miss a good chance to shut up.
Deberías callarte cuando la gente habla.
You ought to keep quiet when people are talking.
Mariana. ¿Quieres callarte un momento?
MARIANNA Would you shut up for a minute?
Tienes que callarte.
You need to shut up.
Bailar para callarte, para decir, para entender todo lo que te estimula y te desconcierta.
Dance to shut up, to speak, to understand everything that excites you and disturbs you.
¿Podrías callarte?
Could you shut up?
Lo que él necesita hacer es respetar la ley y lo que tú necesitas hacer es callarte.
What he needs to do is respect the law, and what you need to do is to shut up.
Lo que él necesita hacer es respetar la ley, y lo que tú necesitas hacer es callarte.
What he needs to do is respect the law, and what you need to do is to shut up.
Lo que él necesita hacer es respetar la ley y lo que tú necesitas hacer es callarte.
What he needs to do is respect the law, and what you need to do is to shut up.
También recuerda que el no ser fuerte no te da derecho a aislarte, esconderte, callarte o acobardarte.
And also, reminders that soft is not a pass to duck, to hide, to be silent, to cower.
Esta es la palabra que las mujeres utilizan para finalizar una discusión cuando han decidido que ellas tienen la razón y ahora debes callarte.
This is the word women use to end an argument when they are right, and you need to shut up.
Pero cuando el partido ha estado a tu favor para hacerte ministro, debes callarte la boca y adular sin importar lo ofendido que estés.
But when the party has favored you among many to make you minister you shut up and kowtow no matter how offended you are.
Aprende a callarte cuando no estás obligado a hablar.
Learn to shut up when you ain't obliged to speak.
Esto es importante. Presta atención. ¿Quieres callarte, estúpido?
This is important. Pay attention. Will you shut up, stupid?
Tú prefieres callarte antes que decir lo que piensas.
You'd rather be quiet than say what you think.
Debes callarte para poder escuchar y practicar todas las palabras nuevas.
You should be quiet so that you can listen and practice all the new words.
¿Puedes callarte? Estoy hasta las narices de tu lloriqueo.
Can you shut up? I'm sick and tired of your whining.
¿Puedes callarte un rato? Necesito descansar.
Can you be quiet for a while? I need some rest.
Y si continúas discutiendo con los descendientes de esclavos reales acerca de por qué la esclavitud es una comparación perfectamente legítima, simplemente necesitas CALLARTE.
And if you insist on continuing to dig, and arguing with the descendants of actual slaves about why the slavery comparison is perfectly legitimate, you really just need to SHUT UP.
Eres tan molesto, Franky. ¿No puedes callarte un rato?
You're so annoying, Franky. Can't you keep quite for a while?
Word of the Day
to whistle