Possible Results:
Futureyoconjugation ofcallar.
Future subjunctiveyoconjugation ofcallar.
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcallar.

callar

Si hay algo que merezca mi respuesta, no me callaré.
If there is anything worth my response, I will not be silent.
Y no soy un filósofo, así que me callaré.
And I'm not a philosopher, so I won't say.
Me callaré, pero no cierres los ojos, ¿vale?
I'll be quiet, but just don't close your eyes... all right?
Dime cuál es este nuevo sitio para desayunar y me callaré.
Tell me what this new breakfast place is, and I'll be quiet.
Si vuelves a hacerlo, no me callaré.
If you do it again, I won't be so quiet.
Yno se lo digas a nadie, que yo también callaré.
Let no one know, and I too will keep it secret.
Simplemente callaré a Mogens, tengo que hacerlo.
I just gagged Mogens, I have to do it.
Otra vez hablaré, Señor, ahora, y no callaré.
NOW again I will speak, Lord, and will not be silent.
Porque esta vez no me callaré.
Because this time, I won't keep quiet.
Así que no me callaré nunca más.
So I'm not shutting up any more.
Me quedaré aquí y... y me callaré.
I'll just stand here and—and be quiet.
Le juro que callaré su nombre.
I promise not to mention his name.
Si quieres regresar a tu libro, me callaré.
So if you want to get back to your book, I'll... I'll be quiet.
Me callaré, ¿podemos, por favor seguir?
I'll... can we just please keep going?
No me callaré, Charles.
I'm not gonna be quiet, Charles.
Oh... está bien, me callaré.
Oh, okay, I'll be quiet.
Esta vez no me callaré.
Well, this time I won't be quiet.
Bueno, no me callaré.
Well, I won't keep quiet.
Pues déjame en paz y callaré.
Leave me alone and I'm not saying anything.
No, no me callaré.
No, I won't be quiet.
Word of the Day
clam