callando
Present participle ofcallar.

callar

Pero entonces las fuentes burguesas fueron callando sobre sus actividades.
But then the bourgeois sources go quiet on her activities.
De verdad ya no existe más ningún motivo para continuar callando.
There is truly no longer any reason to remain silent.
No te permiten cantar y siempre te están callando.
They don't let you sing along and they're always shushing.
Te estás callando lo suficiente por los dos.
You're shutting up enough for both of us.
Así es cómo se está callando la libertad de prensa en Rusia.
That's how the freedom of the press is being stifled in Russia.
Considérense dichosas de tener algo que sufrir callando.
Consider yourselves fortunate to have something to suffer quietly.
Note que este método muy se está callando.
Notice that this method is very quieting.
Algo a rescatarse con urgencia debido a que los testigos oculares estaban callando.
Something to be urgently rescued, for the eyewitnesses were being silenced.
Hoy es día de llevar buenas noticias, y nosotros nos las estamos callando.
This day is a day of good news, and we remain silent.
Pero me lo he estado callando.
But I've been keeping it to myself.
Me lo he estado callando, pero lo cierto es que necesito ayuda.
I've been keeping it to myself, but the truth is I need some help.
Ya sabes, para ser tu mejor amigo, ya estoy callando demasiadas cosas.
You know, for a best friend, you keep a lot to yourself.
Quiero decirte algo, algo que me he estado callando durante dos años.
I want to tell you something; Something which I've kept silent for two years.
La multitud fue callando.
The crowd was silent.
Luego me paré, pero, incluso callando, todavìa le hablé.
Then I stayed, but, also keeping silent, I still spoke to Him.
Cuéntame lo que te estás callando no te lo tragues tú sola.
Tell me what's eating you Don't keep it all to yourself
Está en posesión de alguna MENTIRA favorita, con la que se está callando él mismo.
He is in possession of some darling LIE, with which he is quieting himself.
Muy bien, estoy callando.
All right, I'm hushing.
Sus despreciadores aprovecharán para abrumarlo, callando al mismo tiempo sus 112 protestas escritas.
Its despisers will benefit from it to overpower it, while concealing its 112 written protests.
¿Qué te estás callando.
What are you not telling me?
Word of the Day
clam