calladitos
-quiet
Masculine plural of calladito

calladito

Popularity
500+ learners.
Vamos a tener que ser muy calladitos.
We're going to have to be very quiet.
Cuando todos están calladitos la obra es encantadora.
When they don't talk in the play, it's charming.
Ellos andan como más calladitos, pero se andan metiendo por todos lados.
They go around much more quietly, but they're involved everywhere.
Debemos estar bien calladitos, ¿de acuerdo?
We must be quiet as little mice, all right?
Los calladitos son los peores.
The quiet ones are always the worst.
Vale, papá solo necesita un minuto, así que necesito que os sentéis calladitos.
Okay, Daddy just needs a minute, so I need you guys to sit quietly.
Eh, estábamos un poco calladitos por aquí.
Hey, a little quiet here.
Y todos tenían que estar calladitos.
They weren't allowed to speak.
Me van a andar calladitos.
You will be quiet.
Si no se han dado cuenta, desde que se dio a conocer el informe Mueller, los republicanos del Congreso están bastante calladitos.
In case you have not noticed, ever since the Mueller report came to light, the Republicans in Congress have been rather quiet.
El chofer iba silbando, Jorge y Mathias calladitos, y Doris explicando en inglés lo que iban a hacer durante las siguientes 4 horas.
The driver was whistling, Jorge and Mattias were completely silent and Doris explained in English what they were going to do for the next 4 hours.
De no ser así, ya saben a qué atenerse, pues como han podido comprobar sus propios directivos en primera persona, no nos caracterizamos precisamente por mantenernos calladitos y sin molestar.
Otherwise, you know what to expect, because as you have seen its own executives in person, we are known not just for keeping quietly and without disturbing.
Los congresos de la Internacional eran, por lo visto, como un colegio de muchachos, en que el profesor expulsaba a un alumno molesto y los demás se quedaban tan calladitos.
The international congress was like a schoolroom: the rude boy is told to leave the room, and the rest keep silent.
Por lo demás, habría dicho esto también aunque el señor Santer hubiese estado aquí y los luxemburgueses tienen también que escucharlo: si se calculan los costes de personal que se queden muy calladitos.
Incidentally, if Mr Santer had still been with us, I would have said - and the Luxembourgers should take this on board - that if staffing costs are included, they have to keep quiet.
Calladitos y directo al punto.
Calladitos and straight to the point.
Para más información, no olvides revisar las redes sociales de Los Calladitos, donde estarán publicando el punto de encuentro y fechas a realizar.
For more information, check Los Calladitos on social media, where they will be publishing the time and location of their workshop.
Ahora calladitos, que tengo que hacer una Ilarnada.
Be quiet both of you. I have to make a call.
Niños, a su lugar, calladitos, vamos a trabajar.
Children, quietly to your seats, let's start.
(Aplausos)... deben quedarse muy calladitos pues nosotros somos el Fondo estructural vivo!
(Applause)... they should keep quiet, because there we are a kind of living structural fund!
Por eso, necesitamos aprender a dejar vivir a cada quien su duelo como vayan pudiendo y solo acompañemos, calladitos.
We need to learn to allow those who grieve to live their mourning as they can, quietly accompanying them.
Word of the Day
dew