callar
El único problema era adivinar aquello que los hombres callaban. | The only problem was guessing what men were not saying. |
Los profetas se callaban desde hace 400 años. | The prophets kept silent for 400 years. |
Así que los inteligentes se callaban la boca sobre sus diferentes tareas. | So the smart ones kept their mouths shut about their assignments. |
Todos callaban; hasta el mismo Jack Ryan. | All remained quiet, even Jack Ryan. |
Incluso antes de la guerra [los encargados de hacer cumplir la ley], callaban. | And even before the war [those who should enforce the law] were keeping silent. |
Los más sensibles y hasta cierto punto los más prudentes, callaban. | The more sensitive ones, and, to some extent, the more cautious ones, were silent. |
Pero ellos callaban. | But they were silent. |
Pero ellos callaban. | But they kept silent. |
¿Son ellos los mismos individuos que callaban aquiescentes ante los atropellos del poder en Cuba? | Are they the same individuals who remained silently acquiescent to the abuses of power in Cuba? |
Pero ellos callaban. | But they remained silent. |
Los intelectuales que hoy se nos presentan como políticos de una izquierda moderna también callaban. | The intellectuals who today present themselves to us as representatives of a modern left also remained quiet. |
Mas ellos callaban. | But they were silent. |
Mas ellos callaban. | But they remained silent. |
Múltiples testigos de los exámenes dijeron a The Times que muchas pacientes se callaban y no presentaban quejas. | Multiple witnesses to the exams told The Times that many patients were silent and did not complain. |
Pero la razón por la que todos se callaban es lo que llamo la barrera psicológica del miedo. | But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. |
Pero si hablaba o intentaba hablar de mi experiencia traumática fuera de su consultorio, me callaban. | However, if I talked or tried to talk about the trauma outside her office, I was shut down. |
Las otras se callaban, dándose cuenta de que no servía de nada conversar, porque ella no cambaría de idea. | The others would go silent, realising that there was no use talking, because she would not change her mind. |
Cuando los fariseos le dijeron que reprendiera a Sus discípulos por hacer eso, Él dijo que si ellos callaban las mismas piedras clamarían (Lucas 19:39-40). | When the Pharisees told him to rebuke His disciples for doing so, He said if they kept silent the very stones would cry out (Luke 19:39-40). |
Fernando escribió las verdades que algunos de sus colegas callaban y formuló las preguntas que por mera ética y compromiso moral todos deberíamos formular. | Fernando wrote truths that some of his colleagues silenced, and he posed the questions that, out of mere conscience and moral obligation, we should all pose. |
Todos fuimos usados y tal parece que todos los líderes tenían conocimiento de esto, pero callaban, por el hecho de ser tan destacados o por lo que fuese. | We were all used and it seemed like all the leaders knew about it, but kept quiet for the sake of being in the limelight or whatever. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.