call the ambulance

Give it an antihistaminic preparation from listed above and 22-30 drops of a kordiamin then urgently call the ambulance or urgently bring the victim to medical institution.
Den el preparado antihistamínico de 22-30 gotas enumeradas más arriba y kordiamina, después de que llamen urgentemente el servicio de socorro o lleven urgentemente a que ha sufrido al establecimiento médico.
First of all it is necessary to call the ambulance, and by a call it is obligatory as it is possible more precisely and in more detail tell about symptoms, then will have to send special neurologic crew.
Es necesario llamar en primer lugar el servicio de socorro, y con la llamada obligatoriamente como es posible más exactamente y cuenten más detalladamente de los síntomas, entonces deberán enviar la brigada especial neurológica.
If you believe you have taken more, call the ambulance.
Si cree que ha tomado mucho, llame la ambulancia.
Danny, I don't think there's time to call the ambulance.
Danny, no creo que haya tiempo de llamar a la ambulancia
I guess you're gonna have to call the ambulance, cop.
Supongo que vas a tener que llamar a una ambulancia, poli.
Go get the container, until then I'll call the ambulance.
Ve por el tupper, mientras yo llamaré a la ambulancia.
We had to call the ambulance and everything.
Tuvimos que llamar a una ambulancia y todo eso.
This is the part when you call the ambulance.
Esta es la parte en la que llamas a emergencias.
If you were hurt in an accident always call the ambulance.
Si usted se lesiona en un accidente, llame siempre a una ambulancia.
Let's forget the past, call the ambulance, Naidu.
Olvidemos el pasado, llama a la ambulancia, Naidu.
You call the ambulance, I call the cops.
Si llamas a la ambulancia, yo llamo a la policía.
Do not hesitate to call the ambulance to avoid serious health risks!
¡No dude llamar la ambulancia para evitar riesgos serios para su salud!
We'll get faster action if you call the ambulance.
Creo que la atenderán más rápido si tú pides la ambulancia.
I'm gonna call the ambulance for you right now, okay?
Voy a llamar una ambulancia para usted ahora, vale?
Why don't you call the ambulance?
¿Por qué no llamas a la ambulancia?
I'm gonna call the ambulance for you right now.
Voy a llamar una ambulancia ahora mismo.
If pain intolerable it becomes urgently necessary to call the ambulance.
Si el dolor insoportable se es urgentemente necesario llamar el servicio de socorro.
I think we should call the ambulance.
Creo que deberíamos llamar una ambulancia.
You know there never was any reason to call the ambulance for me.
Sabes que no había necesidad de llamar la ambulancia.
Yeah, waiting to call the ambulance.
Sí, a la espera para llamar a la ambulancia.
Word of the Day
riddle