call me sometime

Well, call me sometime and let me know what's up.
Bueno, chico, llámame y cuéntame cosas.
Please call me sometime during the week so that we can draw up the final papers.
Llámeme por favor en algún momento durante la semana para que podamos elaborar los documentos finales.
With a wink, the girl slipped Tomas a piece of paper and said "call me sometime."
Con un guiño, la muchacha le dio una nota a Tomás y le dijo "llámame un día de estos".
Call me sometime next week.
Llámame la semana que viene.
Here's my number. Call me sometime.
Te doy mi número. Llámame un día de estos.
I miss you guys! Call me sometime, yeah?
¡Los extraño! Llámenme un día de estos, ¿sí?
You've got real talent. Call me sometime if you're looking for someone to represent you.
Tiene verdadero talento. Llámeme un día de estos si está buscando quien la represente.
Or you can call me sometime instead of hiding in your apartment.
O llámame a mí en lugar de esconderte en tu apartamento.
Even if you can't now, call me sometime.
Aunque no puedas ahora, llámame algún día.
Why don't you call me sometime and drop by.
Por qué no me llamáis o pasáis a visitarme.
Do you think you might call me sometime?
¿Crees que podrías llamarme alguna vez?
Oh. Why don't you call me sometime?
¿Por qué no me llama en algún momento?
Why don't you just call me sometime?
¿Por qué no me llamas un día?
Why don't you call me sometime?
¿Por qué no me llamas alguna vez?
Ask him to call me sometime.
Dile que me llame alguna vez.
I'd be happy to have you call me sometime.
Me encantaría que me llamaras.
Will you call me sometime?
¿Me llamarás alguna vez?
Maybe you could call me sometime.
Puedes llamarme de vez en cuando.
You just call me sometime?
¿Por qué no me llamas un día?
Well, call me sometime, will ya?
Bueno, me llamarás, ¿no?
Word of the Day
mummy